Traducción generada automáticamente

Death In Arkansas
Eliza Gilkyson
Muerte en Arkansas
Death In Arkansas
Justo cuando el último gran árbol fue derribadoJust as the last great tree was felled
Como muchos que vinieron antesLike many that came before
Fue utilizado como mesa y puertaIt was used for table and a door
Una paleta y un perchero largoA palette and a long hall rack
Colgaba el sombrero de mi bisabueloHung my great grandfather’s hat
Un establo y un granero, una cama y un asientoA stable and a barn, a bed and a seat
Un techo y una cerca y un piso que crujíaA roof and fence and a floor that creaked
Y un ataúd apoyado en la paredAnd a coffin leanin on the wall
Cuando había una muerte en ArkansasWhen there was a death in arkansas
Me gustaban las carretas y las ruedasI liked the wagons and the wheels
El viento que nos derribaba en los camposThe wind that knocked us down in the fields
Y las chicas con acento sureñoAnd the girls with the southern drawl
Y aquellos que vinieron antes eran las fotos en la paredAnd those that came before were the pictures on the wall
Y los perros solitarios aullaban y los cuervos graznabanAnd the lone dogs howled and the crows would caw
Cuando había una muerte en ArkansasWhen there was a death in arkansas
Fuimos enterrados bajo el solWe were laid to rest out under the sun
Y respiramos por última vezAnd we breathed our last
Y estaba hechoAnd it was done
Y el aire nos redimió y aprenderíamosAnd the air redeemed us and we would learn
Que una vida era sagrada y no arderíamosThat a life was hallowed and we wouldn’t burn
Manos dobladas suavemente para decir adiósHands folded gently to say goodbye
Era solo este lugar debajo del cieloIt was just this place underneath the sky
¿Ves nuestros huesos escondidos como un sapoDo you see our bones hidin like a toad
En la vieja tierra roja que ahora es una carreteraIn the old red dirt that is now a road
Debajo del letrero que parpadea apagadoBeneath the sign that blinks off on
Y un centro comercial donde la casa ya no estáAnd a shopping mall where the house is gone
Olvidando que un alma puede llamarForgetting that a soul may call
Cuando hay una muerte en ArkansasWhen there is a death in arkansas
Y un parche de concreto nuevoAnd a quilten patch of new concrete
Ayuda a que los camiones rueden por la calleHelps the trucks roll down the street
Hay una tienda de dólar junto al sol ponienteThere’s a dollar store by the setting sun
Y un letrero en la iglesia dice que su voluntad está hechaAnd a sign on the church says his will is done
No puedo ver a los pájaros ni encontrar los camposI can’t see the birds or find the fields
Que sostienen mis huesos bajo las ruedasThat hold my bones beneath the wheels
Y una madre se preocupa de que su hijo no llameAnd a mother worries that her son won’t call
Y un televisor mira fijamente a una pared parpadeanteAnd a tv stares at a blinking wall
Pero los perros solitarios aúllan y los cuervos siguen graznandoBut the lone dogs howl and the crows still call
Cuando hay una muerte en ArkansasWhen there is a death in arkansas



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eliza Gilkyson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: