Traducción generada automáticamente

Nice Work If You Can Get It
Ella Fitzgerald
Un Bon Travail Si Tu Peux L'Obtenir
Nice Work If You Can Get It
L'homme qui ne vit que pour faire de l'argentThe man who only lives for making money
Mène une vie qui n'est pas forcément ensoleilléeLives a life that isn't necessarily sunny
De même, l'homme qui travaille pour la gloireLikewise the man who works for fame
Il n'y a aucune garantie que le temps n'effacera pas son nomThere's no guarantee that time won't erase his name
Le fait est que le seul travail qui apporte vraiment du plaisirThe fact is, the only work that really brings enjoyment
C'est celui qui est destiné aux filles et aux garçonsIs the kind that is for girl and boy meant
Tombe amoureux et tu ne le regretteras pasFall in love and you won't regret it
C'est le meilleur travail de tous, si tu peux l'obtenirThat's the best work of all, if you can get it
Se tenant par la main à minuitHolding hands at midnight
Sous un ciel étoilé'Neath a starry sky
Un bon travail si tu peux l'obtenirNice work if you can get it
Et tu peux l'obtenir si tu essaiesAnd you can get it if you try
Se baladant avec la seule filleStrolling with the one girl
Soupir après soupirSighing sigh after sigh
Un bon travail si tu peux l'obtenirNice work if you can get it
Et tu peux l'obtenir si tu essaiesAnd you can get it if you try
Imagine juste quelqu'unJust imagine someone
Attendant à la porte du chaletWaiting at the cottage door
Où deux cœurs deviennent unWhere two hearts become one
Qui pourrait demander plus que ça ?Who could ask for anything more?
Aimer celui qui t'aimeLoving one who loves you
Et ensuite faire ce vœuAnd then taking that vow
C'est un bon travail si tu peux l'obtenirIt's nice work if you can get it
Et si tu l'obtiens, pourrais-tu me dire comment ?And if you get it, won't you tell me how?
Imagine juste quelqu'unJust imagine someone
Attendant à la porte du chaletWaiting at the cottage door
Où deux cœurs deviennent unWhere two hearts become one
Qui pourrait demander plus que ça ?Who could ask for anything more?
Aimer celui qui t'aimeLoving one who loves you
Et ensuite faire ce vœuAnd then taking that vow
Un bon travail si tu peux l'obtenirNice work if you can get it
Et si tu l'obtiens, pourrais-tu me dire comment ?And if you get it, won't you tell me how?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ella Fitzgerald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: