Traducción generada automáticamente
Just One Of Those Things
Ella Fitzgerald
Sólo una de esas cosas
Just One Of Those Things
Como dijo Dorothy Parker una vez
As Dorothy Parker once said
A su novio, “te vaya bien
To her boyfriend, "fare thee well"
Como anunció Colón
As Columbus announced
Cuando supo que había sido repuesto
When he knew he was bounced,
Fue genial, Isabel, genial
"It was swell, Isabel, swell"
Como Abelard le dijo a Eloise
As Abelard said to Eloise,
No te olvides de tirarme una fila, por favor
"Don't forget to drop a line to me, please"
Mientras Julieta lloraba, en el oído de su Romeo
As Juliet cried, in her Romeo's ear,
Romeo, ¿por qué no afrontar el hecho, querida?
"Romeo, why not face the fact, my dear"
Fue sólo una de esas cosas
It was just one of those things
Sólo una de esas locuras
Just one of those crazy flings
Una de esas campanas que de vez en cuando suena
One of those bells that now and then rings
Sólo una de esas cosas
Just one of those things
Fue sólo una de esas noches
It was just one of those nights
Sólo uno de esos fabulosos vuelos
Just one of those fabulous flights
Un viaje a la luna en alas de Gossamer
A trip to the moon on gossamer wings
Sólo una de esas cosas
Just one of those things
Si hubiéramos pensado un poco, en el final de la misma
If we'd thought a bit, of the end of it
Cuando empezamos a pintar la ciudad
When we started painting the town
Habríamos sido conscientes de que nuestra aventura amorosa
We'd have been aware that our love affair
Era demasiado calor, no para enfriarse
Was too hot, not to cool down
Así que adiós, querida, y amén
So good-bye, dear, and amen
Esperemos que nos encontremos de vez en cuando
Here's hoping we meet now and then
Fue muy divertido
It was great fun
Pero fue sólo una de esas cosas
But it was just one of those things
Si hubiéramos pensado un poco, en el final de la misma
If we'd thought a bit, of the end of it
Cuando empezamos a pintar la ciudad
When we started painting the town
Habríamos sido conscientes de que nuestra aventura amorosa
We'd have been aware that our love affair
Era demasiado calor, no para enfriarse
Was too hot, not to cool down
Así que adiós, querida, y amén
So good-bye, dear, and amen
Esperemos que nos encontremos de vez en cuando
Here's hoping we meet now and then
Fue muy divertido
It was great fun
Pero fue sólo una de esas cosas
But it was just one of those things
Sólo una de esas cosas
Just one of those things
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: