Traducción generada automáticamente
Let's Fall In Love
Ella Fitzgerald
Vamos a enamorarse
Let's Fall In Love
tengo un sentimiento, es un sentimiento
I have a feeling, it's a feeling
Me estoy ocultando, no sé por qué
I'm concealing, I don't know why
Es sólo una coartada mental, incidental y sentimental
It's just a mental, incidental, sentimental alibi
Pero te adoro, tan fuerte por ti
But I adore you, so strong for you
¿Por qué seguir estancando?
Why go on stalling?
Estoy cayendo, el amor me llama; ¿por qué ser tímido?
I am falling, love is calling; why be shy?
Vamos a enamorarnos
Let's fall in love
¿Por qué no deberíamos enamorarnos?
Why shouldn't we fall in love?
Nuestros corazones están hechos de eso
Our hearts are made of it
arriesguémonos
Let's take a chance
¿Por qué tenerle miedo?
Why be afraid of it?
Cerremos los ojos y hagamos nuestro propio paraíso
Let's close our eyes and make our own paradise
Poco sabemos de ello, aún podemos intentarlo
Little we know of it, still we can try
Para intentarlo
To make a go of it
Podríamos haber sido hechos el uno para el otro
We might have been meant for each other
¿Ser o no ser?
To be or not be?
Deja que nuestros corazones descubran
Let our hearts discover
Vamos a enamorarnos
Let's fall in love
¿Por qué no deberíamos enamorarnos?
Why shouldn't we fall in love?
Ahora es el momento de hacerlo, mientras seamos jóvenes
Now is the time for it, while we are young
Vamos a enamorarnos
Let's fall in love
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Ella Fitzgerald e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: