Traducción generada automáticamente

Let's Fall In Love
Ella Fitzgerald
Tombons amoureux
Let's Fall In Love
J'ai un pressentiment, c'est un sentimentI have a feeling, it's a feeling
Que je cache, je ne sais pas pourquoiI'm concealing, I don't know why
C'est juste un alibi mental, incidentel, sentimentalIt's just a mental, incidental, sentimental alibi
Mais je t'adore, si fort pour toiBut I adore you, so strong for you
Pourquoi continuer à hésiter ?Why go on stalling?
Je tombe, l'amour appelle ; pourquoi être timide ?I am falling, love is calling; why be shy?
Tombons amoureuxLet's fall in love
Pourquoi ne devrions-nous pas tomber amoureux ?Why shouldn't we fall in love?
Nos cœurs en sont faitsOur hearts are made of it
Tentons notre chanceLet's take a chance
Pourquoi en avoir peur ?Why be afraid of it?
Fermons les yeux et créons notre propre paradisLet's close our eyes and make our own paradise
Peu de choses nous en sont connues, mais on peut essayerLittle we know of it, still we can try
De faire en sorte que ça marcheTo make a go of it
On aurait pu être faits l'un pour l'autreWe might have been meant for each other
Être ou ne pas être ?To be or not be?
Laissons nos cœurs découvrirLet our hearts discover
Tombons amoureuxLet's fall in love
Pourquoi ne devrions-nous pas tomber amoureux ?Why shouldn't we fall in love?
C'est le moment, tant que nous sommes jeunesNow is the time for it, while we are young
Tombons amoureuxLet's fall in love



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ella Fitzgerald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: