Traducción generada automáticamente

Across The Alley From The Alamo
Ella Fitzgerald
Al otro lado del callejón desde el Álamo
Across The Alley From The Alamo
Al otro lado del callejón desde el ÁlamoAcross the alley from the Alamo
Vivía un pony pinto y un NavajoLived a pinto pony and a Navajo
Que cantaban un tipo de 'Hi-de-ho' indioWho sang a sort of Indian "Hi-de-ho"
A la gente que pasaba por ahíTo the people passin' by
El pinto pasaba su tiempo espantando moscasThe pinto spent his time a-swishin' flies
Y el Navajo observaba los cielos perezososAnd the Navajo watched the lazy skies
Y muy raramente descansaban sus ojosAnd very rarely did they ever rest their eyes
En la gente que pasaba por ahíOn the people passin' by
Un día salieron a caminarOne day they went a-walkin'
Por las vías del trenAlong the railroad track
Estaban espantando, sin mirarThey were swishin', not a-lookin'
¡Tut! ¡Tut! Y nunca regresaronToot! Toot! They never came back
Oh, al otro lado del callejón desde el ÁlamoOh, across the alley from the Alamo
Cuando el sol de verano decide ponerse bajoWhen the summer sun decides to settle low
Una mosca canta un 'Hi-de-ho' indioA fly sings an Indian "Hi-de-ho"
A la gente que pasa por ahíTo the people passing by
Al otro lado del callejón desde el ÁlamoAcross the alley from the Alamo
Vivía un pony pinto y un NavajoLived a pinto pony and a Navajo
Que solían hornear frijoles en masa de maízWho used to bake frijoles in cornmeal dough
Para la gente que pasaba por ahíFor the people passing by
Pensaban que harían unos cuantos pesos fácilesThey thought that they would make some easy bucks
Lavando sus frijoles con Duz y LuxBy washin' their frijoles in Duz and Lux
Un par de muy concienzudos tontosA pair of very conscientious clucks
Para la gente que pasaba por ahíTo the people passin' by
Luego se fueron de vacaciones baratasThen they took this cheap vacation
Sus zapatos estaban pulidos brillantesTheir shoes were polished bright
No, nunca escucharon el silbatoNo, they never heard the whistle
¡Tut! ¡Tut! Estaban fuera de vistaToot! Toot! They're clear out of sight
Oh, al otro lado del callejón desde el ÁlamoOh, across the alley from the Alamo
Cuando la luz de las estrellas brilla con ternuraWhen the starlight beams its tender glow
Las vigas se duermen y luego no hay dineroThe beams go to sleep and then there ain't no dough
Para la gente que pasa por ahíFor the people passin' by
Un día, salieron a caminarOne day, they went a walkin'
Por las vías del trenAlong the railroad track
Estaban espantando, sin mirarThey were swishin', not a-lookin'
¡Tut! ¡Tut! Y nunca regresaronToot! Toot! They never came back
Oh, al otro lado del callejón desde el ÁlamoOh, across the alley from the Alamo
Cuando el sol de verano decide ponerse bajoWhen the summer sun decides to settle low
Una mosca canta un 'Hi-de-ho' indioA fly sings an Indian "Hi-de-ho"
A la gente que pasa por ahíTo the people passin' by



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ella Fitzgerald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: