Traducción generada automáticamente

Don't Get Around Much Anymore
Ella Fitzgerald
Je ne sors plus beaucoup
Don't Get Around Much Anymore
J'ai raté la danse de samediMissed the Saturday dance
J'ai entendu qu'ils étaient serrés sur la pisteHeard they crowded the floor
Je ne pouvais pas le supporter sans toiCouldn't bear it without you
Je ne sors plus beaucoupDon't get around much anymore
Je pensais visiter le clubThought I'd visit the club
J'ai atteint la porteGot as far as the door
Ils m'auraient demandé de toiThey'd have asked me about you
Je ne sors plus beaucoupDon't get around much anymore
Mon chéri, je suppose que mon esprit est plus tranquilleDarling, I guess my mind's more at ease
Mais néanmoins, pourquoi raviver les souvenirsBut nevertheless, why stir up memories
On m'a invité à des rencardsBeen invited on dates
J'aurais pu y aller mais pour quoi faireMight have gone but what for
C'est tellement différent sans toiAwfully different without you
Je ne sors plus beaucoupDon't get around much anymore



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ella Fitzgerald y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: