Traducción generada automáticamente

Friends
Ella Henderson
Amis
Friends
Tu m'as vu traverser ma première ruptureYou watched me go through my first break up
On a mangé assez de glace pour ne plus en vouloirWe ate enough ice cream to never want more
Quand j'ai besoin d'un coup de boost, tu es là pour moiWhen I need a pick me up, you pick me up
Quand j'ai envie de pleurer, quand mon cœur est bloquéWhen I want to cry, when my heart is stuck
Tu es le premier à frapper à ma porteYou're the first one at my door
Et les copains, ils changentAnd the boyfriends, they change
Et nos noms de famille aussiAnd so will our second names
Mais une chose reste la même, c'est nousBut one thing stays the same, is us
On fera des erreurs débiles, mais on n'est pas à blâmerWe'll make dumb mistakes, but we ain't to blame
Parce qu'ils font ressortir le meilleur de nous'Cause they bring out the best in us
Amis, avec toi jusqu'à la finFriends, with you to the end
Je te répare, t'aide à plier quand ça devient durFix you, help you bend when it gets tough
Et quand tu as peur, ils seront làAnd when you're scared, they gon be right there
Alors accroche-toi à tes amis, amisSo hold onto your friends, friends
J'étais là quand tu galérais avec RyanI was right there when you struggled with Ryan
Et tu étais là quand mon père est partiAnd you were right here when my dad went away
Mais tous les week-ends où on est sortisBut all the weekends we stayed out
Tous les lendemains de cuite sur le canapéAll the hangovers laid on the couch
Ouais, les moments dont on ne parle pasYeah, the times we don't talk about
Et les copains, ils changentAnd the boyfriends, they change
Et nos noms de famille aussiAnd so will our second names
Mais une chose reste la même, c'est nousBut one thing stays the same, is us
On fera des erreurs débiles, mais on n'est pas à blâmerWe'll make dumb mistakes, but we ain't to blame
Parce qu'ils font ressortir le meilleur de nous'Cause they bring out the best in us
Amis, avec toi jusqu'à la finFriends, with you to the end
Je te répare, t'aide à plier quand ça devient durFix you, help you bend when it gets tough
Et quand tu as peur, ils seront làAnd when you're scared, they gon be right there
Alors accroche-toi à tes amis, amisSo hold onto your friends, friends
Il y aura des bons moments et des mauvaisThere'll be good times and bad times
Il y aura des soucis à venirThere'll be troubles ahead
Il y aura des larmes sur le mascaraThere'll be tears in mascara
Et on aura tous l'air d'un désastreAnd we'll all look a mess
C'est quoi une vie sans drame ?What's a life without drama?
Oh, alors n'oublie pas, on n'est pas encore brisésOh, so don't you forget, we ain't close to broken yet
(On n'est pas encore brisés)(We ain't close to broken yet)
(On n'est pas encore brisés)(We ain't close to broken yet)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ella Henderson y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: