Transliteración y traducción generadas automáticamente

Starfish
Ellegarden
Étoile de mer
Starfish
Je voulais voir la suite de ce conte de fées
おとぎばなしのつづきをみたくて
Otogi hanashi no tsuzuki wo mitakute
Je ne voyais pas ce qui était juste à côté
すぐそばのものはみえなかった
Sugu soba no mono wa mienakatta
Les sourires forcés sont devenus normaux
へいきになったこびたわらいも
Heiki ni natta kobita warai mo
Tout semblait se décoller, comme si tout s'effondrait
まとめてぜんぶはがれおちるような
Matomete zenbu hagare ochiru you na
J'ai trouvé quelque chose de beau
きれいなものをみつけたから
Kirei na mono wo mitsuketa kara
Avant que ça ne disparaisse à nouveau
またみえなくなるまえに
Mata mienaku naru mae ni
En cette nuit étoilée
こんなほしのよるは
Konna hoshi no yoru wa
J'aurais tout laissé tomber
すべてをなげだしたって
Subete wo nagedashitatte
Je pensais vraiment à toi, je voulais te voir
どうしてもきみにあいたいとおもった
Doushite mo kimi ni aitai to omotta
En cette nuit étoilée
こんなほしのよるは
Konna hoshi no yoru wa
Si tu étais là avec moi
きみがいてくれたなら
Kimi ga itekureta nara
Je ne savais même pas quoi dire
なにをはなそうとか
Nani wo hanasou to ka
Je tripotais mes lacets qui se défaisaient
ほどけかけてたくつのひもを
Hodoke kaketeta kutsu no himo wo
Pour me distraire, pour oublier
いじりまわしてきをまぎらわす
Ijiri mawashite ki wo magirawasu
Il reste deux stations avant d'arriver à BAKA
あとふたえきがBAKAにとおい
Ato futaeki ga BAKA ni tooi
Si je n'abandonne pas, je ne devrais pas stresser
あきらめないならあせることもないさ
Akiramenai nara aseru koto mo nai sa
J'ai trouvé quelque chose de beau
きれいなものをみつけたから
Kirei na mono wo mitsuketa kara
Avant que ça ne disparaisse à nouveau
またみえなくなるまえに
Mata mienaku naru mae ni
En cette nuit étoilée
こんなほしのよるは
Konna hoshi no yoru wa
J'aurais tout laissé tomber
すべてをなげだしたって
Subete wo nagedashitatte
Je pensais vraiment à toi, je voulais te voir
どうしてもきみにあいたいとおもった
Doushite mo kimi ni aitai to omotta
En cette nuit étoilée
こんなほしのよるは
Konna hoshi no yoru wa
Si tu étais là avec moi
きみがいてくれたなら
Kimi ga itekureta nara
Je ne savais même pas quoi dire
なにをはなそうとか
Nani wo hanasou to ka
Je pensais qu'il n'existait pas de
I thought there is no such thing as
I thought there is no such thing as
Choses immuables pendant mille ans
Unchanging over a thousand years
Unchanging over a thousand years
Je me demande comment j'ai pu le manquer
I wonder how I could miss it
I wonder how I could miss it
Mes amis
My friends
My friends
Je pensais qu'il n'existait pas de
I thought there is no such thing as
I thought there is no such thing as
Choses immuables jusqu'à la fin
Unchanging until it ends
Unchanging until it ends
Je me demande comment j'ai pu le manquer
I wonder how I could miss it
I wonder how I could miss it
En cette nuit étoilée
こんなほしのよるは
Konna hoshi no yoru wa
J'aurais tout laissé tomber
すべてをなげだしたって
Subete wo nagedashitatte
Je pensais vraiment à toi, je voulais te voir
どうしてもきみにあいたいとおもった
Doushite mo kimi ni aitai to omotta
En cette nuit étoilée
こんなほしのよるは
Konna hoshi no yoru wa
Si tu étais là avec moi
きみがいてくれたなら
Kimi ga itekureta nara
Je ne savais même pas quoi dire
なにをはなそうとか
Nani wo hanasou to ka



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ellegarden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: