Transliteración y traducción generadas automáticamente

visualizaciones de letras 183
Letra

Plus près

Ближе (blizhe)

Laisse-moi être plus près, laisse-moi te toucher
Разреши мне быть ближе, разреши мне дотронуться
Razreshi mne byt' blizhe, razreshi mne dotronut'sya

Au pétale de cerisier blanc, qui est tombé dans tes cheveux
До лепестка белой вишни, что упал в твои волосы
Do lepestka beloy vishni, chto upal v tvoi volosy

À chaque égratignure, chaque douleur lancinante et
До каждой царапины, каждой ноющей раны и
Do kazhdoy tsarapiny, kazhdoy noyushchey rany i

À ce qui fait mal à l'intérieur
До того, что внутри болит
Do togo, chto vnutri bolit

La lune coule sur les toits, je ferme les yeux
Луна льётся по крышам, я закрываю глаза
Luna l'yotsya po krysham, ya zakryvayu glaza

Pour juste toucher le cerisier, juste te frôler
Чтоб просто дотронуться вишни, просто коснуться тебя
Chtob prosto dotronut'sya vishni, prosto kosnut'sya teba

J'ai envie d'être plus près de toi et d'être un pétale de cerisier blanc
Хочется быть к тебе ближе и лепестком белым вишни
Khotitsya byt' k tebe blizhe i lepestkom belym vishni

Me perdre dans la poche de ta chemise, me perdre avec toi à Paris
Затеряться в кармане рубашки, затеряться с тобою в Париже
Zateryat'sya v karmane rubashki, zateryat'sya s toboyu v Parizhe

J'ai envie d'être plus près de toi et d'être un pétale de cerisier blanc
Хочется быть к тебе ближе и лепестком белым вишни
Khotitsya byt' k tebe blizhe i lepestkom belym vishni

Me perdre dans la poche de ta chemise et ne jamais me retrouver (Jamais)
Затеряться в кармане рубашки и не найтись никогда (Никогда)
Zateryat'sya v karmane rubashki i ne naytis' nikogda (Nikogda)

La lune coule sur les toits, le bleu des rideaux
Луна льётся по крышам, синева занавесок
Luna l'yotsya po krysham, sineva zanavesok

Dans chaque rêve, nous sommes à Paris, et les cerisiers en fleurs
В каждом сне мы в Париже, и цветущие вишни
V kazhdom sne my v Parizhe, i tsvetushchie vishni

Chacun choisit : douceur ou poison
Каждый сам выбирает: сладость или же яд
Kazhdyy sam vybirayet: sladost' ili zhe yad

À chacun son truc, et moi, c'est toi, toi
Каждому своё, а мне тебя, тебя
Kazhdomu svoye, a mne teba, teba

J'ai envie d'être plus près de toi et d'être un pétale de cerisier blanc
Хочется быть к тебе ближе и лепестком белым вишни
Khotitsya byt' k tebe blizhe i lepestkom belym vishni

Me perdre dans la poche de ta chemise, me perdre avec toi à Paris
Затеряться в кармане рубашки, затеряться с тобою в Париже
Zateryat'sya v karmane rubashki, zateryat'sya s toboyu v Parizhe

J'ai envie d'être plus près de toi et d'être un pétale de cerisier blanc
Хочется быть к тебе ближе и лепестком белым вишни
Khotitsya byt' k tebe blizhe i lepestkom belym vishni

Me perdre dans la poche de ta chemise et ne jamais me retrouver, jamais, jamais, jamais
Затеряться в кармане рубашки и не найтись никогда, никогда, никогда
Zateryat'sya v karmane rubashki i ne naytis' nikogda, nikogda, nikogda


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Элли на маковом поле y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección