Traducción generada automáticamente
10.14.99 1
Elliott Smith
10.14.99 1
10.14.99 1
el gran problema es la principal atracción
The big problem is the main attraction
dominó están cayendo en una reacción en cadena
Dominoes are falling in a chain reaction
el sujeto de raspado gobernado por el miedo me dijo
The scraping subject ruled by fear told me
La vida del whisky es mejor que la cerveza
Whiskey life's better than beer
el juez está en vinilo, las decisiones son definitivas
The judge is on vinyl, decisions are final
y nadie recibe un indulto
And nobody gets a reprieve
y en todos los sentidos este título si te quedas
And everyway this title if you hang around
te vas a poner bien
You're going to get well
No puedo prepararme para la muerte más de lo que ya tengo
I can't prepare for death any more than I already have
todo lo que puedes hacer ahora es ver los estantes
All you can do now is watch the shelves
el juego se ve fácil por eso vende
The game looks easy that's why it sells
fuegos artificiales frustrados dentro de tu cabeza
Frustrated fireworks inside your head
se van a poner de pie y entregar la charla en su lugar
Are going to stand and deliver talk instead
el método de actuación que paga mis facturas
The method acting that pays my bills
mantiene el gordo hombre faheando en Beverly Hills
Keeps the fat man pheening in beverly hills
Tengo una boca de metal pesado en hilltop city
I got a heavy metal mouth in hilltop city
y recibo mi cheque de la tesorería de la basura
And I get my check from the trash treasury
Porque saqué mis propias entrañas
'Cause I took my own insides out
No importa porque no tenía vida sexual
It don't matter 'cause I had no sex life
todo lo que quiero hacer ahora es expulsar a mi ex esposa
All I want to do now is eject my ex wife
He visto la película y sé lo que pasa
I've seen the movie and I know what happens
Es una época de Navidad
It's a Christmas time
y las agujas en el árbol
And the needles on the tree
un santa flaco está trayendo algo a mí
A skinny santa is bringing something to me
su voz es abrumadora, pero su discurso es sordo
His voice is overwhelming, but his speech is slurred
y sólo entiendo todas las demás palabras
And I only understand every other word
Abre tu paracaídas y coge tu arma
Open your parachute and grab your gun
cayendo como un presagio, mi puesta de sol
Falling down like an omen, my setting Sun
leer la parte y nos quedamos bien
Read the part and we turn out fine
es un infierno de un papel si puedes traerlo vivo
It's a hell of a role if you can bring it alive
pero no me importa si la cago
But I don't care if I fuck up
Voy a tener una cita con una dama blanca rica
I'm going on a date with a rich white lady
¿La vida no es genial?
Ain't life great?
Dame una buena razón para no hacerlo
Give me one good reason not to do it
este es un lugar donde el tiempo se invierte
This is a place where time reverses
hombres muertos hablan con todas las enfermeras bonitas
Dead men talk to all the pretty nurses
instrumentos brillan en un tren de plata
Instruments shine on a silver train
No dejes que me deje llevar
Don't let me be carried away
No dejes que me deje llevar
Don't let me be carried away
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elliott Smith e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: