Transliteración y traducción generadas automáticamente
Aformi
Ellize
Aformi
Aformi
Te busco toda la noche
Σ' αναζητώ όλο το βράδυ
S' anazitó ólo to vrády
En la oscuridad
Μες στο σκοτάδι
Mes sto skotádi
No estás aquí
Δεν είσαι εδώ
Den eísai edó
No puedo
Δε μπορώ
De boró
Uno se va
Μία να φεύγεις
Mía na fevgis
Uno se queda
Μία να μένεις
Mía na méneis
Cansador
Κουραστικό
Kourastikó
Encendido y apagado
Οn and off
On and off
Busco respuestas a las preguntas
Ψάχνω απαντήσεις στις ερωτήσεις
Psáchno apantísis stis erotísis
¿Por qué no me hablas?
Γιατί δε μου μιλάς
Giatí de mou milás
Te pregunto por nosotros
Σε ρωτάω για εμάς
Se rotao gia emás
Mirando la hora, te vas
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás
Primera excusa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Quieres estar solo
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos
Segunda excusa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Que no tienes tiempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno
Tercera excusa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Que temes el dolor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno
Como si yo no sangrara dentro de mí
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno
Primera excusa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Que estoy lejos de ti
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou
Segunda excusa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Mi trabajo te molesta
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou
Tercera excusa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Falto en tus sueños
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou
Pero cuando me voy, lloras en mis brazos
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou
Te amo, no me digas que no lo sientes
Σ' αγαπώ μη μου πεις δεν το εννοείς
S' agapó mi mou peis den to ennoeís
Perdón, no me digas que no es suficiente
Συγγνώμη μη μου πεις δε μου αρκεί
Syggnómi mi mou peis de mou arkeí
Todos tus errores se convirtieron en heridas
Όλα τα λάθη σου γίναν πληγή
Óla ta láthi sou gínan pligí
Te di vida, me diste silencio
Σου χάρισα ζωή, μου χάρισες σιωπή
Sou chárisa zoí, mou chárises siopí
Busco respuestas a las preguntas
Ψάχνω απαντήσεις στις ερωτήσεις
Psáchno apantísis stis erotísis
¿Por qué no me hablas?
Γιατί δε μου μιλάς
Giatí de mou milás
Te pregunto por nosotros
Σε ρωτάω για εμάς
Se rotao gia emás
Mirando la hora, te vas
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás
Primera excusa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Quieres estar solo
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos
Segunda excusa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Que no tienes tiempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno
Tercera excusa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Que temes el dolor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno
Como si yo no sangrara dentro de mí
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno
Primera excusa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Que estoy lejos de ti
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou
Segunda excusa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Mi trabajo te molesta
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou
Tercera excusa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Falto en tus sueños
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou
Pero cuando me voy, lloras en mis brazos
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou
Fue un error querer de nuevo
Ήταν λάθος να θέλω ξανά
Ítan láthos na thélo xaná
Nena, me pasa por primera vez
Baby μου συμβαίνει για πρώτη φορά
Baby mou symváinei gia próti forá
Pienso en qué pasará después
Σκέφτομαι τι θα γίνει μετά
Skeftómai ti tha gíni meta
Finge que me estás dejando
Προσποιείται πως μαζί μου τα παρατά
Prospoieítei pos mazí mou ta paratá
He encendido un fuego dentro de ti
Μέσα σου έχω ανάψει φωτιά
Mésa sou écho anápsi fotiá
Sabes que si quiero, lo apago de nuevo
Ξέρεις άμα θέλω τη σβήνω ξανά
Xéreis áma thélo ti svíno xaná
Te pregunto qué pasará con nosotros
Σε ρωτάω τι θα γίνει με εμάς
Se rotao ti tha gíni me emás
Mirando la hora, te vas
Την ώρα κοιτάς και ξεκινάς
Tin óra koitás kai xekinás
Primera excusa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Quieres estar solo
Θέλεις να μείνεις μόνος
Thélis na méneis mónos
Segunda excusa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Que no tienes tiempo
Ότι δεν έχεις χρόνο
Óti den échis chróno
Tercera excusa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Que temes el dolor
Πως φοβάσαι τον πόνο
Pos fováse ton póno
Como si yo no sangrara dentro de mí
Λες και εγώ μέσα μου δε ματώνω
Les kai egó mesa mou de matóno
Primera excusa
Πρώτη αφορμή
Próti afomí
Que estoy lejos de ti
Ότι μένω μακριά σου
Óti méno makriá sou
Segunda excusa
Δεύτερη αφορμή
Deftéri afomí
Mi trabajo te molesta
Σε ενοχλεί η δουλειά μου
Se enochlí i douleía mou
Tercera excusa
Τρίτη αφορμή
Tríti afomí
Falto en tus sueños
Λείπω απ' τα όνειρά σου
Lípo ap' ta óneirá sou
Pero cuando me voy, lloras en mis brazos
Μα όταν φεύγω κλαις στην αγκαλιά μου
Ma ótan fevgo klais stin agkalía mou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ellize y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: