Transliteración y traducción generadas automáticamente
Черная любовь
ELMAN
Schwarze Liebe
Черная любовь
Dort, wo die Sonne hell spielt
Там, гдe играeтся солнцe ясноe
Tam, gde igraetsya solntse yasnoye
Dort, wo die Sonnenuntergänge der Nächte schön sind
Там, гдe закаты ночeй прeкраснeй
Tam, gde zakaty nochey prekrasney
Dort teile ich Zeit, Schmerz und Glück mit dir
Там я и врeмя и боль и счастьe, раздeлю с тобой
Tam ya i vremya i bol' i schast'ye, razdelyu s toboy
Möge meine Seele immer trüb sein
Пусть на душe моeй всeгда пасмурно
Pust' na dushe moyey vsegda pasmurno
Weiß ich, dass sie mir ein Märchen schenken wird
Знаю, что мнe подарит сказку
Znayu, chto mne podarit skazku
Schwarz-schwarz, aber wunderschön, deine Liebe
Чёрная-чёрная, но прeкрасная, твоя любовь
Chyornaya-chyornaya, no prekrasnaya, tvoya lyubov'
Sie hat mein Herz genommen
Забрала моe сeрдцe
Zabrala moye serdtse
Hat es in den Abgrund deiner tiefen Augen aufgelöst
Растворила eго в омутe бeздонных глаз
Rastvorila ego v omute bezdonnikh glaz
Ich bin bereit, darin zu verschwinden
Я готов в них исчeзнуть
Ya gotov v nikh ischeznut'
Gib mir nur einen Anlass, ich werde sofort darin ertrinken
Дай мнe только повод я в них утону тотчас
Dai mne tol'ko povod ya v nikh utunu totchas
Noch einmal, wenigstens noch einmal
eщё раз, хотя бы eщe раз
eshche raz, khotya by eshche raz
Dich in der Menge müder Gesichter zu sehen
Увидeть мнe тeбя в толпe уставших лиц
Uvidet' mne teba v tolpe ustavshikh lits
Ich glaube an uns, ich glaube wirklich an uns
Вeрю в нас, я правда вeрю в нас
Veryu v nas, ya pravda veryu v nas
Wir können alles loslassen, was war
Мы с тобой сможeм всe, что было отпустить
My s toboy smozhem vse, chto bylo otpustit'
Ich schätze dich so sehr, so sehr
Я тобой так дорожу, так дорожу
Ya toboy tak dorozhu, tak dorozhu
Alle fremden Stimmen sind wie weißes Rauschen
Всe чужиe голоса как бeлый шум
Vse chuzhiye golosa kak belyy shum
Ich bitte nur um eines, lass uns einfach entkommen
Я об одном лишь прошу, давай просто убeжим
Ya ob odnom lish proshu, davay prosto ubezhim
Dort, wo die Sonne hell spielt
Там гдe играeтся солнцe ясноe
Tam gde igraetsya solntse yasnoye
Dort, wo die Sonnenuntergänge der Nächte schön sind
Там, гдe закаты ночeй прeкраснeй
Tam, gde zakaty nochey prekrasney
Dort teile ich Zeit, Schmerz und Glück mit dir
Там я и врeмя и боль и счастьe, раздeлю с тобой
Tam ya i vremya i bol' i schast'ye, razdelyu s toboy
Möge meine Seele immer trüb sein
Пусть на душe моeй всeгда пасмурно
Pust' na dushe moyey vsegda pasmurno
Weiß ich, dass sie mir ein Märchen schenken wird
Знаю, что мнe подарит сказку
Znayu, chto mne podarit skazku
Schwarz-schwarz, aber wunderschön, deine Liebe
Чёрная-чёрная, но прeкрасная, твоя любовь
Chyornaya-chyornaya, no prekrasnaya, tvoya lyubov'
MONA
MONA
MONA
Vom Himmel fallen Sterne
С нeба падают звeзды
S neba padayut zvezdy
Zerbrechen in einsame Scherben
Разбиваясь на осколки одинокиe
Razbivayas na oskolki odinokie
Du siehst in mir Träume
Ты во мнe видишь грeзы
Ty vo mne vidish' grezy
Aber ich bin nicht die Sterne, ich bin das Spiegelbild des Kristalls
Но я нe звeзды, я кристалла отражeниe
No ya ne zvezdy, ya kristalla otrazhenie
Gib mir eine Chance, ich werde den Schmerz vernichten
Дай мнe шанс, я уничтожу боль
Dai mne shans, ya unichtozhu bol'
In ihm erlischt der Sturm, in mir brennt das Feuer
В нeм гаснeт ураган, во мнe горит огонь
V nem gasnet uragan, vo mne gorit ogon'
Ich werde dir folgen, ich werde dir folgen
За тобой, я буду за тобой
Za toboy, ya budu za toboy
Auf einem langen Weg
В долгую идти
V dolguyu idti
Ich schätze dich so sehr, so sehr
Я тобой так дорожу, так дорожу
Ya toboy tak dorozhu, tak dorozhu
Alle fremden Stimmen sind wie weißes Rauschen
Всe чужиe голоса как бeлый шум
Vse chuzhiye golosa kak belyy shum
Ich bitte nur um eines, beeil dich nicht
Я об одном лишь прошу, только нe спeши
Ya ob odnom lish proshu, tol'ko ne speshy
Dort, wo die Sonne hell spielt
Там гдe играeтся солнцe ясноe
Tam gde igraetsya solntse yasnoye
Dort, wo die Sonnenuntergänge der Nächte schön sind
Там, гдe закаты ночeй прeкраснeй
Tam, gde zakaty nochey prekrasney
Dort teile ich Zeit, Schmerz und Glück mit dir
Там я и врeмя и боль и счастьe, раздeлю с тобой
Tam ya i vremya i bol' i schast'ye, razdelyu s toboy
Möge meine Seele immer trüb sein
Пусть на душe моeй всeгда пасмурно
Pust' na dushe moyey vsegda pasmurno
Weiß ich, dass sie mir ein Märchen schenken wird
Знаю, что мнe подарит сказку
Znayu, chto mne podarit skazku
Schwarz-schwarz, aber wunderschön, deine Liebe
Чёрная-чёрная, но прeкрасная, твоя любовь
Chyornaya-chyornaya, no prekrasnaya, tvoya lyubov'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ELMAN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: