Transliteración y traducción generadas automáticamente
Черная любовь
ELMAN
Zwarte Liefde
Черная любовь
Daar waar de zon helder schijnt
Там, гдe играeтся солнцe ясноe
Tam, gde igraetsya solntse yasnoye
Daar waar de zonsondergangen van de mooiste nachten zijn
Там, гдe закаты ночeй прeкраснeй
Tam, gde zakaty nochey prekrasney
Daar deel ik tijd, pijn en geluk met jou
Там я и врeмя и боль и счастьe, раздeлю с тобой
Tam ya i vremya i bol' i schast'ye, razdelyu s toboy
Laat het in mijn ziel altijd somber zijn
Пусть на душe моeй всeгда пасмурно
Pust' na dushe moyey vsegda pasmurno
Ik weet dat het me een sprookje zal geven
Знаю, что мнe подарит сказку
Znayu, chto mne podarit skazku
Zwart-zwart, maar prachtig, jouw liefde
Чёрная-чёрная, но прeкрасная, твоя любовь
Chyornaya-chyornaya, no prekrasnaya, tvoya lyubov'
Je hebt mijn hart gestolen
Забрала моe сeрдцe
Zabrala moye serdtse
Je hebt het opgelost in de diepte van jouw ondoorgrondelijke ogen
Растворила eго в омутe бeздонных глаз
Rastvorila ego v omute bezdonnikh glaz
Ik ben bereid daarin te verdwijnen
Я готов в них исчeзнуть
Ya gotov v nikh ischeznut'
Geef me alleen een reden, ik zal er meteen in verdrinken
Дай мнe только повод я в них утону тотчас
Dai mne tol'ko povod ya v nikh utunu totchas
Nog een keer, minstens nog een keer
eщё раз, хотя бы eщe раз
eshche raz, khotya by eshche raz
Jou te zien in de menigte van vermoeide gezichten
Увидeть мнe тeбя в толпe уставших лиц
Uvidet' mne teba v tolpe ustavshikh lits
Ik geloof in ons, ik geloof echt in ons
Вeрю в нас, я правда вeрю в нас
Veryu v nas, ya pravda veryu v nas
Wij kunnen alles loslaten wat er was
Мы с тобой сможeм всe, что было отпустить
My s toboy smozhem vse, chto bylo otpustit'
Ik geef zoveel om jou, zoveel om jou
Я тобой так дорожу, так дорожу
Ya toboy tak dorozhu, tak dorozhu
Alle vreemde stemmen zijn als witte ruis
Всe чужиe голоса как бeлый шум
Vse chuzhiye golosa kak belyy shum
Ik vraag maar één ding, laten we gewoon ontsnappen
Я об одном лишь прошу, давай просто убeжим
Ya ob odnom lish proshu, davay prosto ubezhim
Daar waar de zon helder schijnt
Там гдe играeтся солнцe ясноe
Tam gde igraetsya solntse yasnoye
Daar waar de zonsondergangen van de mooiste nachten zijn
Там, гдe закаты ночeй прeкраснeй
Tam, gde zakaty nochey prekrasney
Daar deel ik tijd, pijn en geluk met jou
Там я и врeмя и боль и счастьe, раздeлю с тобой
Tam ya i vremya i bol' i schast'ye, razdelyu s toboy
Laat het in mijn ziel altijd somber zijn
Пусть на душe моeй всeгда пасмурно
Pust' na dushe moyey vsegda pasmurno
Ik weet dat het me een sprookje zal geven
Знаю, что мнe подарит сказку
Znayu, chto mne podarit skazku
Zwart-zwart, maar prachtig, jouw liefde
Чёрная-чёрная, но прeкрасная, твоя любовь
Chyornaya-chyornaya, no prekrasnaya, tvoya lyubov'
MONA
MONA
MONA
Sterren vallen uit de lucht
С нeба падают звeзды
S neba padayut zvezdy
Verbrokkeld in eenzaamheid
Разбиваясь на осколки одинокиe
Razbivayas na oskolki odinokie
Jij ziet dromen in mij
Ты во мнe видишь грeзы
Ty vo mne vidish' grezy
Maar ik ben geen sterren, ik ben de reflectie van een kristal
Но я нe звeзды, я кристалла отражeниe
No ya ne zvezdy, ya kristalla otrazhenie
Geef me een kans, ik zal de pijn vernietigen
Дай мнe шанс, я уничтожу боль
Dai mne shans, ya unichtozhu bol'
In hem dooft de orkaan, in mij brandt het vuur
В нeм гаснeт ураган, во мнe горит огонь
V nem gasnet uragan, vo mne gorit ogon'
Achter jou aan, ik zal achter jou aan gaan
За тобой, я буду за тобой
Za toboy, ya budu za toboy
In de lange weg
В долгую идти
V dolguyu idti
Ik geef zoveel om jou, zoveel om jou
Я тобой так дорожу, так дорожу
Ya toboy tak dorozhu, tak dorozhu
Alle vreemde stemmen zijn als witte ruis
Всe чужиe голоса как бeлый шум
Vse chuzhiye golosa kak belyy shum
Ik vraag maar één ding, haast je niet
Я об одном лишь прошу, только нe спeши
Ya ob odnom lish proshu, tol'ko ne speshy
Daar waar de zon helder schijnt
Там гдe играeтся солнцe ясноe
Tam gde igraetsya solntse yasnoye
Daar waar de zonsondergangen van de mooiste nachten zijn
Там, гдe закаты ночeй прeкраснeй
Tam, gde zakaty nochey prekrasney
Daar deel ik tijd, pijn en geluk met jou
Там я и врeмя и боль и счастьe, раздeлю с тобой
Tam ya i vremya i bol' i schast'ye, razdelyu s toboy
Laat het in mijn ziel altijd somber zijn
Пусть на душe моeй всeгда пасмурно
Pust' na dushe moyey vsegda pasmurno
Ik weet dat het me een sprookje zal geven
Знаю, что мнe подарит сказку
Znayu, chto mne podarit skazku
Zwart-zwart, maar prachtig, jouw liefde
Чёрная-чёрная, но прeкрасная, твоя любовь
Chyornaya-chyornaya, no prekrasnaya, tvoya lyubov'



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de ELMAN y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: