Traducción generada automáticamente
Dusk Of The Age
Elnordia
Ocaso de la Era
Dusk Of The Age
Príncipe de la luzPrince of the light
Desde tu esconditeFrom your hide
Despertaste esta nocheWoke up this night
Tu espacio es estrechoYour space is tight
Brillaron sus ojos intensamente,Flashed his bright eyes,
Quemando el hieloScorching the ice
Y sigues contrayéndoloAnd you keep contracting it
Reina de la oscuridadQueen of the dark
Mientras esperasAs you wait
Encendió su estrella negraLit her black star
Para ser intemporalTo be untimed
Permaneciendo tan quieta,Standing so still,
Los ojos oscuros revelanDark eyes reveal
Estás perdiendo tu tiempoYou''re losing your time
Círculos en el aire,Circles in air,
Darás vuelta a una páginaYou''ll turn a page
Criaturas en guaridasCreatures in lairs
Hasta el ocaso de la eraTo dusk of age
Y el sol aspidioAnd aspid sun
Surge de la nada...Rise from nowhere...
Y la nada llena el vacíoAnd nothingness fills the void
Mi profecíaMy prophesy
Pero en este vacíoBut in this void
Tu destinoYour destiny
No lo evitarásYou''ll not avoid
Muriendo en la penumbraDying in gloom
En una tumba sin nombreIn nameless tomb
Dolor, dolor no deseadoGrief, unwelcome grief
El dolor aumenta, ¿no ha sido mi preferencia?Grief rising grief, has not my preference been
¿Ya suficientemente grande y fuerte? Pero aún asíAlready great and strong enough? But still
Aunque se incrementa, su gloria es tu mal,Though it''s increased, its glory is your ill,
Y penas en ti, de penas comienzan de nuevoAnd woes in you, afresh from woes begin
El ojo líquidoThe liquid eye
Tu vacíoYour emptiness
Del sol escarlataOf scarlet sun
Motivo de angustiaCause for distress
Ocaso de la era,Dusk of the age,
Larga cornisa en espiralLong spiral ledge
Dolor, retorciéndose alrededor de tu almaPained, writhing around your soul
Último resplandor de la tarde,Last evening glow,
El dolor es rabiaThe grief is rage
Parpadea en la nieveBlinks on the snow
Hasta el ocaso de la eraTill dusk of age
Las esferas oscuras chocanDark spheres collide
En orgullo decreciente...In lowering pride...
Hasta quemarse en el último atardecerTill burned through last sunset
Miedo a la luz,Fear of the light,
Mi dolor crecienteMy rising grief
El mal dentroEvil inside
Despierta al gigante, oscurece la nocheAwakes the giant, darkens the night.
Fuegos del destino, criaturas de la penumbraFires of doom, creatures of gloom
Invadiendo en mí, hechizo de la luna...Invading in me, spell of the moon...
El dolor golpea tu severidadGrief strikes your severity
Aunque daña, mi dolor...Though it damages, my grief...
El dolor aumenta, ¿no ha sido mi preferencia?Grief rising grief, has not my preference been
¿Ya suficientemente grande y fuerte? Pero aún asíAlready great and strong enough? But still
Aunque se incrementa, su gloria es tu mal,Though it''s increased, its glory is your ill,
Y penas en ti, de penas comienzan de nuevoAnd woes in you, afresh from woes begin
Mi profecía,My prophesy,
Tu vacíoYour emptiness
Tu destinoYour destiny
Motivo de angustiaCause for distress
Muriendo en la penumbraDying in gloom
En una tumba sin nombreIn nameless tomb
Dolor, retorciéndose alrededor de tu almaPained, writhing around your soul
Su novia moribunda,His dying bride,
Pero el dolor crecienteBut rising grief
Su novio silenciosoHer silent groom
Como hojas de otoñoLike autumn leafs
Tejiendo con el destino,Plaiting with doom,
Todo el destino...Entire doom...
Cayendo en caminos de la menteFalling on paths of mind
El ojo líquidoThe liquid eye
Así que si caesSo if you fall
Del sol escarlataOf scarlet sun
En un suelo ásperoOn a rough floor
Ocaso de la era,Dusk of the age,
Larga cornisa en espiralLong spiral ledge
No te romperásYou will not broke yourself
Último resplandor de la tarde,Last evening glow,
Y en este casoAnd in this case
Parpadea en la nieveBlinks on the snow
El dolor es graciaThe grief is grace
Las esferas oscuras chocanDark spheres collide
En orgullo decreciente...In lowering pride...
Para que mantengas tu integridadFor you to keep up an integrity
Darás vuelta a una página hasta el ocaso de la eraYou''ll turn a page to dusk of the age
Y la nada llena el vacíoAnd nothingness fills the void
Pero en este vacíoBut in this void
No evitarás el dolor...You will not avoid the grief...
El dolor golpea tu severidadGrief strikes your severity
Aunque te daña, pero aún así te hace sentir humanamente...Though it damages you, but still it makes you feel humanly...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elnordia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: