Traducción generada automáticamente

A Fábula do Lobo Que Amou a Lua
Elo Solene
La Fábula del Lobo Que Amó a la Luna
A Fábula do Lobo Que Amou a Lua
La fábula ocurrió en una noche desnuda,A fábula aconteceu em uma noite nua,
Desprovista de estrellas, cubierta de creencias,Despida de estrelas, coberta por crendices,
En la noche en que un hombre tonto amó a la luna,À noite em que um homem tolo amou a lua,
Amantes de lo impensable derrotaron la tontería.Amantes do impensável derrotaram a tolice.
Por todo el bosque reflejaba su luz,Por toda a floresta refletia seu luar,
Su imponencia conquistaba a quien mirara,A sua imponência conquistava quem olhasse,
Y el hombre se transformaba al punto de aullar,E o homem se mutava a ponto de uivar,
Permitió que la oscura locura lo dominara.Deixou que a insanidade obscura o dominasse.
Solo un humano que la ausencia transformó,Apenas um humano que a ausência transformou,
Dejó a su familia porque algo lo atraía,Deixou sua família porque algo o atraía,
En una manada encontró similitud,Em uma matilha semelhança encontrou,
Sabía que un pero vivamente lo guiaba.Sabia que um porém vivamente o conduzia.
Nunca otro se atrevió a cuestionarlo,Nunca outro alguém ousou o contestar,
Dejó la selva ruda, nombrada de urbana,Deixou a selva rude, nomeada de urbana,
Eso nunca más sería su hogar,Aquilo nunca mais seria o seu lar,
Y no se conformó, ni con una cabaña,E não se contentou, nem com uma cabana,
Se integró al monte, que le hacía bien,Integrou-se ao mato, que lhe fazia bem,
Y olvidó de hecho que un día fue hombre.E esqueceu de fato que um dia fora homem.
Todo por su... Idolatrada luna,Tudo pela sua... Idolatrada lua,
Que no lo abandonó en la dura soledad,Que não o abandonara na dura solidão,
Ella lo visitaba siempre que podía,Ela o visitava sempre que podia,
Y él esperaba con mucha emoción.E ele aguardava com muita excitação.
Una vez al mes, lejos de la aldea,Uma vez por mês, bem longe da aldeia,
En medio del bosque amaba la luna llena.No meio da floresta ele amava a lua cheia.
Esta es la fábula de una noche desnuda,Esta é a fábula de uma noite nua,
La fábula del lobo, la fábula de la luna.A fábula do lobo, a fábula da lua.
Esta es la fábula de una noche desnuda,Esta é a fábula de uma noite nua,
La fábula del lobo que amó a la luna.A fábula do lobo que amou a lua.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elo Solene y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: