Traducción generada automáticamente
A Celle
Elodie Frege
A Celle
A Celle
Duermes, atrapado por los sueños
Tu dors, happé par des rêves
Donde te ofrecen sin remordimientos
Où elles t'offrent sans remords
Azúcar, savia
Le sucre, la sève
Pero sin ese corazón... latiendo
Mais sans ce coeur...qui bat
Luchando... contra ti
Se bat...contre toi
Duermes, y sin conciencia
Tu dors, et nulle conscience
No te despertará
Ne saura t'éveiller
No su maldad en silencio
Pas son mal en silence
Que manchan la almohada... la tienes
Qui tâche l'oreiller...tu l'as
Ya... casi olvidado
Déjà...presque oubliée
Para el que perdió la estima
A celle, qui a perdu l'estime
Por sí misma que arruinamos
Pour elle même qu'on abîme
Porque ella es la mujer de toda la vida
Parce qu'elle est la femme d'une vie
A aquel, cuyo orgullo hace que el alma
A celle, dont la fierté rend l'âme
Para la fantasía de un hombre
Pour un fantasme d'homme
Quién le dijo «Te amo» antes
Qui lui a dit "je t'aime", avant.
A ella, cuyo rostro inspira
A elle, dont le visage inspire
Misericordia o risa
La pitié ou le rire...
¿Quién alimenta a los hablantes... a menudo
Qui nourrit les bavards...souvent
Lees, destellos preocupados
Tu lis, les lueurs inquiètes
Que perturba sus ojos
Qui troublent ses regards
Esos silencios que ella te lanza
Ces silences qu'elle te jette
En un grito de desesperación... te vas
En cris de désespoir...tu pars
Sin ver... amor disperso
Sans voir...l'amour épars.
Para el que perdió la estima
A celle, qui a perdu l'estime
Por sí misma que arruinamos
Pour elle même qu'on abîme
Porque ella es la mujer de toda la vida
Parce qu'elle est la femme d'une vie
A aquel, cuyo orgullo hace que el alma
A celle, dont la fierté rend l'âme
Para la fantasía de un hombre
Pour un fantasme d'homme
Quién le dijo «Te amo» antes
Qui lui a dit "je t'aime", avant.
A ella, a la madre instintiva
A elle, à l'instinctive mère
¿Quién para sus queridos hijos
Qui pour ses enfants chers
Elegido para callarse... por un tiempo!
A choisi de se taire...un temps !
Oh... para el que está huyendo de los ojos
Oh... à celle, qui se fuit du regard
Para ella es demasiado tarde
Pour elle il est trop tarde
Desde que era la mujer de toda la vida
Puisqu'elle était la femme d'une vie
A la que se olvida bajo el rubor
A celle qui s'oublie sous le fard
Para una fantasía rara
Pour un fantasme rare
Dile «Te amo» a tiempo
Qu'il lui dise "je t'aime" à temps
A ella... oh a ella
A elle...oh oh à elle
Ooh
Ooh...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elodie Frege e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: