Traducción generada automáticamente

La Coda Del Diavolo (feat. Rkomi)
Elodie
Der Schwanz des Teufels (feat. Rkomi)
La Coda Del Diavolo (feat. Rkomi)
Wenn die Nacht mir aus den Händen gleitet, doch du hältst mich festQuando la notte mi scappo dalle mani, ma tu mi tieni forte
Ich fliege verlassen durch die Luft, um dir zu entkommenVolo abbandonato all'aria per sfuggirti ancora
Keine Ende (keine Ende), denn wir sind ewigNessuna fine (nessuna fine) perché siamo eterni
Es gibt etwas an dir, das du wissen solltestC'è qualcosa di te che, che dovresti sapere
Du weißt, dass ich dich in ganz Mailand suchen würdeSai che ti cercherei in tutta Milano
Dass ich dir fest die Hand drücken würdeChe ti stringerei forte la mano
In den angesagten ClubsNei locali alla moda
Auch unter dem Schwanz des Teufels, glaub mirAnche sotto la coda del diavolo, credimi
Nur mit dir seufze ich die ganze NachtSolo con te io sospiro tutta la notte
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Vielleicht ziehen wir wirklich die ganze Nacht durchForse tiriamo davvero tutta la notte
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Wie du mich niemand fühlen lässtCome te nessuno mi fa sentire
Mir fehlt die Luft, aber ich will nicht rausMi manca l'aria, ma non voglio uscire
Wir antworten niemandem die ganze NachtNon rispondiamo a nessuno tutta la nottе
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Keine Ende, denn wir sind ewigNessuna fine perché siamo еterni
Zu spät für die letzte U-BahnIn ritardo per l'ultima metro
Um Mitternacht, denn wir sind GeisterA mezzanotte perché siam fantasmi
Irgendwo, während wir darüber nachdenkenDa qualche parte mentre ci pensiamo
Nah beieinander, ich würde einen Mord begehenVicini, commetterei un omicidio
Unsere Abdrücke auf dem GlasLe nostre impronte sul vetro
An der Grenze zwischen einem Kuss und einem FeuerAl confine tra un bacio e un incendio
Du weißt, dass ich dich in ganz Mailand suchen würdeSai che ti cercherei in tutta Milano
Dass ich dir fest die Hand drücken würdeChe ti stringerei forte la mano
In den angesagten ClubsNei locali alla moda
Auch unter dem Schwanz des Teufels, glaub mirAnche sotto la coda del diavolo, credimi
Nur mit dir seufze ich die ganze NachtSolo con te io sospiro tutta la notte
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Vielleicht ziehen wir wirklich die ganze Nacht durchForse tiriamo davvero tutta la notte
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Wie du mich niemand fühlen lässtCome te nessuno mi fa sentire
Mir fehlt die Luft, aber ich will nicht rausMi manca l'aria, ma non voglio uscire
Wir antworten niemandem die ganze NachtNon rispondiamo a nessuno tutta la notte
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra
Das Wochenende ist so weit wegIl weekend è così lontano
Ich hatte mit einer Geste gerechnetIo un gesto me lo aspettavo
Zwei Pfeile ergeben keinen BogenDue frecce non fanno un arco
Pa, pa-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra
Das Wochenende ist so weit wegIl weekend è così lontano
Ich hatte mit einer Geste gerechnetIo un gesto me lo aspettavo
Zwei Pfeile ergebenDue frecce non fanno
Nur mit dir seufze ich die ganze NachtSolo con te io sospiro tutta la notte
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Vielleicht ziehen wir wirklich die ganze Nacht durchForse tiriamo davvero tutta la notte
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Wie du mich niemand fühlen lässtCome te nessuno mi fa sentire
Mir fehlt die Luft, aber ich will nicht rausMi manca l'aria, ma non voglio uscire
Wir antworten niemandem die ganze NachtNon rispondiamo a nessuno tutta la notte
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra
Pa, pa-ra-ra-ra-ra-raPa, pa-ra-ra-ra-ra-ra



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elodie y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: