Traducción generada automáticamente

Chula No Terreiro
Elomar Figueira Melo
Chula In The Yard
Chula No Terreiro
But where are my companions, whereMas cadê meus cumpanhêro, cadê
Who used to sing here with me, whereQui cantava aqui mais eu, cadê
On the sidewalk in the yard, whereNa calçada no terrêro, cadê
Where are my companions, whereCadê os cumpanhêros meus, cadê
Cairo in the lap of the world, whereCairo na lapa do mundo, cadê
Lap of God's big world, whereLapa do mundão de Deus, cadê
But there was one who left what was hisMas tinha um qui dexô o qui era seu
To run the stretch on the ground of São PauloPra i corrê o trêcho no chão de Son Palo
It didn't last a year, the companion got lostNum durô um ano o cumpanhêro se perdeu
Ended up getting tangled with the moon in the skyCabô se atrapaiano com a lua no céu
One day, at the end of workNum certo dia num fim de labuta
By the Ave Maria, the fight came to an endPelas Ave-Maria chegô o fim da luta
It was when he was crossing the streetFoi cuando ia atravessano a rua
He stopped, looked down, was amazed by the moonParou iscupiu no chão pois se espantô com a lua
He stayed under the wheels of the carsFicô dibaixo das roda dos carro
Above the trash, looking at the moon, oh longingPurriba dos iscarro oiano prá lua, ai sôdade
At that moment, at the ranch doorNaquela hora na porta do rancho
She also saw the moon behind the branches and in the skyEla tamem viu a lua pur trais dos garrancho e no céu
Holding the puppy close to her chestPertô o caçulo contra o peito seu
Her heart skipped a beat, her chest trembledO coração deu um pulo os peito istremeceu
She let out a deep sigh, her eyes darkenedSoltô um gemido fundo as vista iscureceu
Help me, my Lord God, for I saw RemundoValei-me Sinhô Deus meu apois eu vi Remundo
At the gates of heaven, oh longingNas porta do céu, ai sôdade
But there was one who only wished that life would beMas tinha um qui só pidia qui a vida fôsse
A function day and night, that life would beU'a função noite e dia qui a vida fôsse
Watered with chicken, wine, cheese, and sweetsRegada cum galinha vin queijo e doce
Dreaming of life like this, risking it without possessionSonhano a vida assim arriscô mêrmo sem posse
Leaving the bad life, then he got angryDexano a vida ruim intão se arritirou-se
He took a little rhythm and the party ended, oh longingLevou-lhe um ridimúim e a festa se acabou-se, ai sôdade
But there was one who only lived to laughMas tinha um qui só vivia prá dá risada
When he appeared with the group on the sidewalkCuano êle aparicia a turma na calçada
He would say come, Fulô, Fulô of joyDisia evem Fulô , Fulô das alegria
Covering the sadness and the wounded painCovêro da tristeza e das dori maguada
He would grab the guitar and play a tunePegava a viola e riscava u'a toada
Scaring away the sadness, listening to the noise, ohIspantava a tristeza ispaiava a zuada, ai
He praised his companions in a beautyLovava os cumpanhêro nua buniteza
That by the evening returned the sadness to the yardQui aos pôoo pru terrêro voltava a tristeza
This cheerful guy, with a kind soulEsse malung' alegre e de alma manêra
Also had in his heart the fever of lossTamem tinha nos peito a febre perdedêra
He fell in love with a girl on a wild daySe paxonô pr'u'a moça num dia de fêra
Praying that the girl was already a companionNorano qui a mucama já era cumpanhêra
Of a famous and freshly finished bullyDe um valentão de fama e acabadô de fêra
Who, when he found out, came like a beastO cujo cuano sôbe vêi feito u'a fera
Because he had a reputation of nobility and in any wayPois tinha fama de nobe e de qualquer manêra
He silenced the singing bird with a stabCalô cúa punhalada a ave cantadêra
Covering the sadness and the wounded painCovêro da tristeza e das dori maguada
He died as it hurts me, with a missed tuneMorreu cuma me dói dúa moda mangada
With a tear in his eye, and a laugh in his mouth, oh longingCúa lágrima nos ói, e na bôca u'a rizada ai, sôdade
And where is that cowboy AntenoroE mais cadê aquele vaquêro Antenoro
With his donkey, his leather vestCum seu burro trechêro e seu gibão de côro
He was a very different singerEsse era um cantadô dos bem adeferente
Singing without a guitar cheered people upCantano sem viola alegrava a gente
Last year, in the last floodNo ano passado na derradêra inchente
The damn hawk roared bravely, oh longingO Gavião danado urrava valente ai sôdade
Then a herd from the North arrivedChegô intão u'a boiada do Norte
The owner and the cowboys took a chanceO dono e os vaquêro arriscaro a sorte
The result of this crossingO risultado dessa travissia
Was a sad success, Virgin MaryFoi um sucesso triste, Virge-Ave-Maria
The result of the brawl wasO risultado da bramura foi
That the river took the cowboys, the owner, the donkeys, and the cattle, oh longingQui o ri levô os vaquêro o dono os burro e os boi ai sôdade
Since then, Antenoro disappearedDerna dintão Antenoro sumiu
Of the many who pass by here, some swear they've seenDos muito qui aqui passa jura qui já viu
In Carantonha, in the enchanted mountainNa Carantonha, na serra incantada
During the scary hours, a herd wandersPelas hora medonha vaga u'a boiada
The train follows, a singing cowboyO trem siguino um vaquêro canôro
The song and the swagger are said to be AntenoroA tuada e o rompante jura é de Antenoro
Ah, ah, ah, ah, oh cowAh, ah, ah, ah, ê boi
Oh, oh cow there, oh cow there, oh cow thereÊ ê boi lá ê boi lá ê boi lá



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elomar Figueira Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: