Traducción generada automáticamente
Chula No Terreiro
Elomar Figueira Melo
Chula No Terreiro
Chula No Terreiro
Pero, ¿dónde está mi amigo? ¿Dónde está?
Mas cadê meus cumpanhêro, cadê
Jue que canté aquí, ¿dónde está?
Qui cantava aqui mais eu, cadê
En la acera del terrêro, donde está
Na calçada no terrêro, cadê
dónde están mis compañeros, dónde están
Cadê os cumpanhêros meus, cadê
El Cairo en la lapa del mundo, donde está
Cairo na lapa do mundo, cadê
Lapa del mundo de Dios, donde esta
Lapa do mundão de Deus, cadê
Pero había un chi dexó el chi era tuyo
Mas tinha um qui dexô o qui era seu
Para ejecutar el tramo en el suelo de Son Palo
Pra i corrê o trêcho no chão de Son Palo
En un año el compañero se perdió
Num durô um ano o cumpanhêro se perdeu
Cabo es atrapaian con la luna en el cielo
Cabô se atrapaiano com a lua no céu
En cierto día al final del trabajo
Num certo dia num fim de labuta
Para el Ave-Maria llega el final de la pelea
Pelas Ave-Maria chegô o fim da luta
Fue cuando iba a cruzar la calle
Foi cuando ia atravessano a rua
Dejó de fumar en el suelo porque estaba asombrado por la luna
Parou iscupiu no chão pois se espantô com a lua
Estoy bajo las ruedas de los autos
Ficô dibaixo das roda dos carro
Purriba del oyan cebo a la luna, alas sôdade
Purriba dos iscarro oiano prá lua, ai sôdade
en ese momento en la puerta del rancho
Naquela hora na porta do rancho
Ella también vio la luna pur trais del garabato y en el cielo
Ela tamem viu a lua pur trais dos garrancho e no céu
Pongo al chiquito contra tu pecho
Pertô o caçulo contra o peito seu
El corazón saltó el pecho tembló
O coração deu um pulo os peito istremeceu
Dejé escapar un gemido profundo mientras la vista se atenuaba
Soltô um gemido fundo as vista iscureceu
Señor Dios mío después de que vi a Remundo
Valei-me Sinhô Deus meu apois eu vi Remundo
A las puertas del cielo, oh soledad
Nas porta do céu, ai sôdade
Pero solo había un truco donde la vida estaba
Mas tinha um qui só pidia qui a vida fôsse
Una función día y noche donde la vida estaba
U'a função noite e dia qui a vida fôsse
Pollo regado con leche, queso y dulce
Regada cum galinha vin queijo e doce
Soñando una vida así me arriesgo sin posesión
Sonhano a vida assim arriscô mêrmo sem posse
Dexano mala vida así que si se derrumbó
Dexano a vida ruim intão se arritirou-se
Le tomó una risa y la fiesta terminó, ay
Levou-lhe um ridimúim e a festa se acabou-se, ai sôdade
Pero hubo uno que solo vivió para reír
Mas tinha um qui só vivia prá dá risada
Cuando aparece la pandilla en la acera
Cuano êle aparicia a turma na calçada
Disia evem Fulo, Fulo das alegre
Disia evem Fulô , Fulô das alegria
Covero de tristeza y dori dolido
Covêro da tristeza e das dori maguada
Tomé la guitarra y rasgué una melodía
Pegava a viola e riscava u'a toada
Deslumbró la tristeza que amaneció en el alboroto, oh
Ispantava a tristeza ispaiava a zuada, ai
Alabé desnudos a los compañeros
Lovava os cumpanhêro nua buniteza
Jue pooo pru terrêro volvió la tristeza
Qui aos pôoo pru terrêro voltava a tristeza
Este malung alegre y de alma fría
Esse malung' alegre e de alma manêra
Tamem había perdido fiebre en su pecho
Tamem tinha nos peito a febre perdedêra
Sea paxonô con una chica en un día salvaje
Se paxonô pr'u'a moça num dia de fêra
Norano qui la criada ya era compañera
Norano qui a mucama já era cumpanhêra
De un matón de la fama y como una bestia
De um valentão de fama e acabadô de fêra
A quien vi como una fiera
O cujo cuano sôbe vêi feito u'a fera
Porque tenía fama de noble y de todos modos
Pois tinha fama de nobe e de qualquer manêra
Calô cua apuñalar al pájaro cantor
Calô cúa punhalada a ave cantadêra
Covero de tristeza y dori dolido
Covêro da tristeza e das dori maguada
Murió cua me duele de la moda de la manga
Morreu cuma me dói dúa moda mangada
Tu lágrima oh nosotros, y en tu boca se clavó allí, sôdade
Cúa lágrima nos ói, e na bôca u'a rizada ai, sôdade
Y donde esta ese vaquero Antenoro
E mais cadê aquele vaquêro Antenoro
Cum tu burro trechêro y tu chaleco de coro
Cum seu burro trechêro e seu gibão de côro
Este fue un canto de los buenos adeferentes
Esse era um cantadô dos bem adeferente
Cantano sin viola nos hizo felices
Cantano sem viola alegrava a gente
El año pasado en el último oleaje
No ano passado na derradêra inchente
El maldito Halcón rugió valientemente
O Gavião danado urrava valente ai sôdade
Llegué a un ganado del norte
Chegô intão u'a boiada do Norte
El dueño y los vaqueros arriesgarán su suerte
O dono e os vaquêro arriscaro a sorte
El resultado de este cruce
O risultado dessa travissia
Fue un triste éxito, Virge-Ave-Maria
Foi um sucesso triste, Virge-Ave-Maria
El resultado de la pelea fue
O risultado da bramura foi
Qui o ri se llevó el vaquero el dueño el burro y el buey allí sôdade
Qui o ri levô os vaquêro o dono os burro e os boi ai sôdade
Derna dintão Antenoro desapareció
Derna dintão Antenoro sumiu
De los muchos aquí, juras que lo has visto
Dos muito qui aqui passa jura qui já viu
En Carantonha, en la cordillera encantada
Na Carantonha, na serra incantada
Por el terrible tiempo vacante u'a ganado
Pelas hora medonha vaga u'a boiada
El tren sigue a un pájaro cantor
O trem siguino um vaquêro canôro
La tuada y el arrebato jura es de Antenoro
A tuada e o rompante jura é de Antenoro
Ah, ah, ah, ah, es buey
Ah, ah, ah, ah, ê boi
Hola, sí, sí, sí, sí
Ê ê boi lá ê boi lá ê boi lá
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Elomar Figueira Melo e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: