Traducción generada automáticamente

Tirana (de "O Tropeiro Gonsalin")
Elomar Figueira Melo
Tirana (von "O Tropeiro Gonsalin")
Tirana (de "O Tropeiro Gonsalin")
Oben auf dem Berg führt eine Straße entlangInriba daquela serra passa u'a istrada rial
Unter all denjenigen, die dort vorbeikommen, geht es einigen gut, anderen schlechtEntre todos qui ali passa uns passa bem ôtros mal
Dort wohnt ein Schmied, der Tiere beschlägtApois lá moraum ferrêro ferradô de animal
Der den ganzen Tag am Tor des Hofes sitztQui sentado o dia intêro no portêro do quintal
Er erzählt Geschichten von KriegernConta istoras de guerrêros
Von leichten RitternDe cavalêros ligêros
Vom König von PortugalDo Rêno de Portugal
Da geht die MaultierinAnda mula ruana
Die tyrannische LebensweiseQui a vida tirana
Wurde von Gott gegebenFoi dexada por Deus
Von AdamDêrna de Adão
Für den, der die Erde besitztPra quem pissui os tére
Hier auf der ErdeAqui na terra
Für den, der nichts besitztPra quem nada pissui
Für den DiebTe pru ladrão
Von den Dingen meiner Blindheit, die ich am meisten wollteDas coisas de minha ceguêra aquela qui eu mais quiria
Eine ganze Truppe zu bilden und eines Tages in die Welt zu ziehenFormá u'a tropa intêra e arribá no mundo um dia
Mit dem Kopf einer Arrobe, zwanzig Kampfer von ArriliaCabeçada de u'a arrôba vinte campa de arrilia
Neue Zügel, ein Schweif und eine BrustplatteCruzeta riata nova rabichola e peitural
Und die Maultierin macht LärmE arriça fazeno ruaça
Der Magen auf dem PlatzA tripa na bôca da praça
Vom König von PortugalDo Rêno de Portugal
Von dieser MaultierinDestá mula ruana
In der tyrannischen LebensweiseNa vida tirana
Sie ist wild und härterEla é fela e mais dura
Als das GesetzQui a lei
Wir werden noch erfahrenNóis inda vai xabrá
ZuckerrohrschnapsPinga de cana
Jabá und RapaduraJabá e rapadura
Aber der KönigMais o rei
Als ich das Haus verließ, ließ ich die Felder in BlüteCuano saí lá de casa dexei os campo in fulô
Der Mond hat schon dreimal gedreht, nur die Puppe ist nicht zurückgekehrtA lua já deu treis volta só a buneca num voltô
Aber wozu so viel Mühe, Hektik und Verwirrung?Mais prá quê tanta labuta corre corre e confusão
Je mehr man zusammenkommt, desto schlimmer wird es, es ist nur BusfahrenQuanto mais junta mais dana é tribusana é só busão
In der Zeit, in der das Leben schwer istOras qui na vida in ança
Kann der arme Christ nur ruhenO pobre cristão só discansa
Unter einem Stück BodenDibaixo d'um tampo de chão
Für die MaultierinPara mula ruana
Lass die Wut losDexa de gana
Denn das Kommen des TreibersQui a vinda do tropêro
Ist nur einmalÉ só u'a veis
Es erschreckt wirklich das LebenAssusta mêrmo a vida
So tyrannischAssim tirana
Ist pure SchönheitÉ pura buniteza
Es war Gott, der es gemacht hat.Foi Deus quem fez



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elomar Figueira Melo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: