Traducción generada automáticamente

LA FORTUNA
Els Catarres
DAS GLÜCK
LA FORTUNA
Ich habe alles gehabt, was es wert war, zu habenJa he tingut tot el que valia la pena tenir
Und obwohl ich aus einem armen Haus komme, habe ich mich immer reich gefühltI tot i ser de casa pobre sempre m'he sentit molt ric
Weil ich liebe wie ein Verrückter, weil ich vom Songs schreiben lebePerquè estimo com un boig, perquè visc de fer cançons
Und ich gehe Schritt für Schritt und hatte nie zu viel EileI camino a poc a poc i mai he tingut massa pressa
Ich habe alles gefühlt, was es wert war, zu fühlenHe sentit tot el que valia la pena sentir
Und vielleicht sind es zu viele Nächte, die ich schlaflos verbracht habeI potser són massa nits que he passat sense dormir
Ich habe geraucht und aufgehört, ich habe getrunken und übertriebenHe fumat i ho he deixat, he begut i m'he passat
Und ich habe mehr Zeit gefeiert als für mein Studium gelerntI he estat més temps de festa que estudiant per la carrera
Ich war schon auf beiden Seiten eines gebrochenen HerzensJa he estat als dos costats d'un cor trencat
Und so oft habe ich mich geirrt, dass ich sie nicht einmal zählen könnteI tants cops m'he equivocat que no els podria ni comptar
Aber wenn ich mich angestrengt habe, habe ich auch richtig gelegenPerò quan m'ho he currat també he encertat
Voll und ganz das Glück, und das kann mir niemand nehmenDe ple la felicitat i això ningú m'ho pot robar
Ich bin der Hase und die Schildkröte, die Grille und die AmeiseSoc la llebre i la tortuga i la cigala i la formiga
Ich war alles auf einmal und mache, was ich will!Ho he estat tot a la vegada i faig el que em dona la gana!
Hey! Denn ich bin der reichste Mensch der WeltEi! Que jo soc el més ric del món
Weil ich eine Liebe habe, die Millionen wert istQue tinc un amor que val milions
Und ein Glück, das aus Erinnerungen bestehtI una fortuna feta de records
Hey! Denn du und ich kommen von ganz untenEi! Que tu i jo venim de baix de tot
Und was wir haben, haben wir uns hart erarbeitetI el que tenim ens ho guanyem a pols
Denn das hier ist kein GlücksfallQue això nostre no és un cop de sort
Ich bin zwar schon ein paar Jahre älter, aber ich fühle mich wie eine EicheJa tinc uns anys, però em sento com un roure
Ich bin einer von vielen, aber wie mich gibt es keinen anderenSoc un més, però com jo no n’hi ha un altre
Wir werden sehen, ob sie mit dem Tempo mithalten können, die Zeit wird es zeigenJa veurem si ens seguiran el ritme, temps al temps
Aber ich weiß ganz genau, dass ich niemand bin ohne diese FamiliePerò tinc molt clar que jo no soc ningú sense aquesta família
Die, die gegen Wind und Wetter zu mir stehenEls que hi són contra vent i marea
Alle für einen und einer für alle, das Leben ist viel besserTots per un i un per tots la vida és molt millor
Ich habe mir schon auf die Zunge gebissen, wenn ich hätte sprechen müssenJa m'he mossegat la llengua quan calia parlar
Ich war ein Idealist und ein Zyniker nach LehrbuchHe estat un idealista i un cínic de manual
Ich will denken, dass ich es gut gemacht habe, aber ich werde dich auch nicht belügenVull pensar que ho he fet bé però tampoc t’enganyaré
Ich bin kein Beispiel für irgendetwas, aber ich habe noch SpielraumNo soc exemple de res però encara em queda marge
Ich habe schon alle Farben gesehenJa me les he vist de tots colors
Und manchmal hatte ich Angst, aber ich bleibe nicht auf den KnienI en moments he tingut por però no em quedo de genolls
Weißt du, dass ich ein Lernender in allem binSaps que soc un aprenent de tot
Vielleicht werde ich nie der Beste sein, aber es gibt schon viele Lehrer.Potser mai seré el millor però de mestres ja n’hi ha molts



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Els Catarres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: