Traducción generada automáticamente

Tintin
Els Catarres
Tintin
Tintin
Fühlst du, das Leben ist wie Essen ohne SalzSense tu la vida és com menjar sense sal
Fad und karg wie ein BeerdigungsarschInsípida i austera com un cony de funeral
Es ist, als wäre die Existenz ein reiner FormalismusÉs com si l'existència s'hagués tornat un pur tràmit
Wenn ich auf den Kalender schaue, will ich, dass die Tage schnell vergehenQuan miro el calendari vull que els dies passin ràpid
Und ich weiß, die Welt geht nicht unterI si ja ho sé que no s'acaba pas el món
Jeder hat das schon mal gehört, mehr oder wenigerQui més qui menys això ho ha sentit tothom
Selbstmitleid als Heilmittel für die NiederlageAutocompassió com a remei per la derrota
Zu sagen, ich bin scheiße drauf, lächelnd wie ein IdiotDir que estic de puta mare somrient com un idiota
Und stark tun, der dominante MannI fer-me el fort, el mascle dominant
Der sich von der Traurigkeit befreit und weiterarbeitetEl que s'espolsa la pena i continua treballant
Dieses abgedroschene Klischee, die Tragödie der ClownsAquell tòpic suat la tragèdia dels pallassos
Lacht nach außen und weint innerlich, versteckt seine MisserfolgeRiu per fora i per dins plora, ocultant els seus fracassos
Damit du nicht siehst, wie ich zerbrochen binQue no fos cas que em veiessis trencat
Und dich auf Knien um eine weitere Chance bitteSuplicant-te de genolls una altra oportunitat
Es gibt nichts Pathetischeres, als die Würde zu vergessenNo hi ha res més patètic que oblidar la dignitat
Also erwarte nicht zu hörenAixí que no t'esperis sentir
Dass ich nicht ohne dich leben kannQue no puc viure sense tu
Ich bin ein Tintin ohne MilouSóc un Tintín sense Milú
Ich habe niemanden, der mir den Arsch rettetNo tinc ningú que em salvi el cul
Und durch das ständige AufstehenI a força d'anar-me aixecant
Habe ich gelernt, ohne dich zu lebenHe après a viure sense tu
Ich bin ein Tintin ohne MilouSóc un Tintín sense Milú
Ich habe niemanden, der mir den Arsch rettetNo tinc ningú que em salvi el cul
Und durch das ständige AufstehenI a força d'anar-me aixecant
Habe ich gelernt, ohne dich zu leben (Eh)He après a viure sense tu (Eh)
Ohne dich ist das Leben verdammt langweiligSense tu la vida és avorrida de collons
Wie diese Regentage ohne Blitz und DonnerCom aquells dies de pluja sense llamps ni trons
Ich bin ein trockener Ozean in ewiger RuheSóc un mar eixut en calma perpètua
Ich bin ein Porno, der nicht mal einen Busen zeigtSóc una peli porno que no ensenya ni una teta
In einem Stillstand, der im Zeitlupentempo läuftEn un punt mort funcionant a ralentí
Wie gelähmt von der Angst, wieder zu leidenCom paralitzat per la por de tornar a patir
Warte auf den Tag, an dem der Sturm sich legtEsperant el dia en què escampi la tempesta
Und ich merke, dass ich aufgehört habe zu fühlenI me'n adoni que he deixat de sentir
Dass ich nicht ohne dich leben kannQue no puc viure sense tu
Ich bin ein Tintin ohne MilouSóc un Tintín sense Milú
Ich habe niemanden, der mir den Arsch rettetNo tinc ningú que em salvi el cul
Und durch das ständige AufstehenI a força d'anar-me aixecant
Habe ich gelernt, ohne dich zu lebenHe après a viure sense tu
Ich bin ein Tintin ohne MilouSóc un Tintín sense Milú
Ich habe niemanden, der mir den Arsch rettetNo tinc ningú que em salvi el cul
Und durch das ständige AufstehenI a força d'anar-me aixecant
Habe ich gelernt, ohne dich zu lebenHe après a viure sense tu
Wer hätte gedacht, dass das (Leben ohne dich)Qui hauria pensat que això de (Viure sense tu)
So schwer wäre (Leben ohne dich)Seria tant difícil (Viure sense tu)
Es ist fast unmöglich (Leben ohne dich)És gairabé impossible (Viure sense tu)
Absurde lächerlich (Leben ohne dich)Absurdament ridícul (Viure sense tu)
Wer hätte gedacht, dass das (Leben ohne dich)Qui hauria pensat que això de (Viure sense tu)
So schwer wäre (Leben ohne dich)Seria tant difícil (Viure sense tu)
Es ist fast unmöglich (Leben ohne dich)És gairabé impossible (Viure sense tu)
Absurde lächerlich (Leben ohne dich)Absurdament ridícul (Viure sense tu)
Ich bin ein Tintin ohne MilouSóc un Tintín sense Milú
Ich habe niemanden, der mir den Arsch rettetNo tinc ningú que em salvi el cul
Und durch das ständige AufstehenI a força d'anar-me aixecant
Habe ich gelernt, ohne dich zu lebenHe après a viure sense tu
Ich bin ein Tintin ohne MilouSóc un Tintín sense Milú
Ich habe niemanden, der mir den Arsch rettetNo tinc ningú que em salvi el cul
Und durch das ständige AufstehenI a força d'anar-me aixecant
Habe ich gelernt, ohne dich zu lebenHe après a viure sense tu
Leben ohne dichViure sense tu
Leben ohne dichViure sense tu



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Els Catarres y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: