Traducción generada automáticamente

corazones negros
Elsa y Elmar
Cœurs noirs
corazones negros
Je t'envoie des cœurs noirsTe mando corazones negros
Parce que même si je t'aime, je crois que je ne peux plusPorque aunque te amo creo que ya no puedo
Oh, je t'envoie des cœurs noirsAy yo te mando corazones negros
Pour éviter de te dire ce que je ressensPara evitar decirte lo que siento
Je sais que ça te fait mal, mais il fallait le faireSé que te duele pero había que hacerlo
Sans plus de mots, il fallait mettre un freinSin más palabras ya ponerle freno
Alors j'envoie des cœurs noirsEntonces mando corazones negros
Pour voir si tu comprends que c'est sans espoirPa' ver si entiendes que no tiene arreglo
Je jure que moi aussi, je pensais qu'on serait ensembleJuro que yo también pensé que íbamos a estar junto'
Jusqu'à la fin, ensemble jusqu'à la fin, et maintenant, qu'est-ce que ça changeHasta el final, junto' hasta el final y ahora que más da
Je pensais aussi que ça allait tenirYo también pensé que esto iba a aguantar
Mais notre réalité a pris le dessus sur nos enviesPero pudo más nuestra realidad que las ganas
Je pensais aussi, je l'ai aussi rêvé et parié sans voirYo también pensé, también lo soñé y aposté sin ver
Comment aurais-je pu savoir que ça te ferait mal ?¿Cómo iba a saber que te iba a doler?
Je pensais aussi qu'on serait ensembleYo también pensé que íbamos a estar junto'
Jusqu'à la fin, ensemble jusqu'à la fin, et ensemble jusqu'à la finHasta el final, junto' hasta el final y junto' hasta el final
Je t'envoie des cœurs noirsTe mando corazones negros
Parce que même si je t'aime, je crois que je ne peux plusPorque aunque te amo creo que ya no puedo
Oh, je t'envoie des cœurs noirsAy yo te mando corazones negros
Pour éviter de te dire ce que je ressensPara evitar decirte lo que siento
Je sais que ça te fait mal, mais il fallait le faireSé que te duele pero había que hacerlo
Sans plus de mots, il fallait mettre un freinSin más palabras ya ponerle freno
Alors j'envoie des cœurs noirsEntonces mando corazones negros
Pour voir si tu comprends que c'est sans espoirPa' ver si entiendes que no tiene arreglo
Je veux enlever le sel de tes blessuresQuiero quitarle sal a tus heridas
Ce n'est pas de la compassion, c'est de la lâchetéNo es compasión es cobardía
On était plus que de la compagnieFuimos más que compañía
Comme mille jourscomo mil días
Mais je vais te regarder, je ne crois pasPero voy a mirarte, no creo
Comme avant, je ne crois pasComo era antes, no creo
Pour rester, je ne crois pas,Para quedarme, no creo,
je ne crois pas, je ne crois pasno creo, no creo
Soyons juste amis sans que tu deviennes ambigu avec moiSolo seamos amigos sin que te pongas ambiguo conmigo
Je le fais parce que je n'ose pas te donner des ailesLo hago porque no me atrevo a darte alas
Pour voler quand je sais déjà que je ne veux pasPa' vuelo cuando ya sé que no quiero
Je ne crois pas, je ne crois pasNo creo, no creo
Je pensais aussi qu'on serait ensembleYo también pensé que íbamos a estar junto'
Jusqu'à la fin, ensemble jusqu'à la fin, et maintenant, qu'est-ce que ça changeHasta el final, junto' hasta el final y ahora que más da
Je pensais aussi que ça allait tenirYo también pensé que esto iba a aguantar
Mais notre réalité a pris le dessus sur nos enviesPero pudo más nuestra realidad que las ganas
Je pensais aussi, je l'ai aussi rêvé et parié sans voirYo también pensé, también lo soñé y aposté sin ver
Comment aurais-je pu savoir que ça te ferait mal ?¿Cómo iba a saber que te iba a doler?
Je pensais aussi qu'on serait ensemble jusqu'à la fin,Yo también pensé que íbamos a estar juntos hasta el final,
ensemble jusqu'à la fin, ensemble jusqu'à la finjunto' hasta el final, junto' hasta el final
Je t'envoie des cœurs noirsTe mando corazones negros
Parce que même si je t'aime, je crois que je ne peux plusPorque aunque te amo creo que ya no puedo
Oh, je t'envoie des cœurs noirsAy yo te mando corazones negros
Pour éviter de te dire ce que je ressensPara evitar decirte lo que siento
Je sais que ça te fait mal, mais il fallait le faireSé que te duele pero había que hacerlo
Sans plus de mots, il fallait mettre un freinSin más palabras ya ponerle freno
Alors j'envoie des cœurs noirsEntonces mando corazones negros
Pour voir si tu comprends que c'est sans espoirPa' ver si entiendes que no tiene arreglo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elsa y Elmar y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: