Traducción generada automáticamente

Someone Saved My Life Tonight
Elton John
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir
Someone Saved My Life Tonight
Quand je pense à ces lumières de l'estWhen I think of those east end lights
Nuits étouffantes, rideaux tirésMuggy nights, the curtains drawn
Dans la petite pièce en basIn the little room downstairs
Prima donna, Seigneur, vous auriez vraiment dû être làPrima donna, Lord, you really should have been there
Assise comme une princesse perchée sur sa chaise électriqueSittin' like a princess perched in her electric chair
Encore une bière et je ne t'entends plusAnd it's one more beer and I don't hear you anymore
Nous sommes tous devenus fous ces derniers tempsWe've all gone crazy lately
Mon ami est dehors en train de se rouler par terre dans le sous-solMy friend's out there rolling 'round the basement floor
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Et quelqu'un m'a sauvé la vie ce soirAnd someone saved my life tonight
ours en sucre (ours en sucre)Sugar bear (sugar bear)
Tu as failli me piégerYou almost had your hooks in me
N'est-ce pas, ma chérie ?Didn't you, dear?
Tu as failli me piégerYou nearly had me roped and tied
Lié à l'autel, hypnotisé, douce libertéAltar-bound, hypnotized, sweet freedom
Chuchoté à mon oreilleWhispered in my ear
Tu es un papillonYou're a butterfly
Et les papillons sont libres de volerAnd butterflies are free to fly
Envolez-vousFly away
Très hautHigh away
Au revoirBye, bye
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Je ne me rendais pas compte du temps qui passait sous les averses du soirNever realized the passing hours of evening showers
Nœud coulant suspendu dans mes rêves les plus sombresSlip noose hanging in my darkest dreams
Je suis étranglé par votre scène sociale hantéeI'm strangled by your haunted social scene
Un simple pion, surpassé par une reine dominanteJust a pawn, outplayed by a dominating queen
Il est quatre heures du matinIt's four o'clock in the morning
Bon sang, écoute-moi bienDamn it, listen to me good
Je vais dormir avec moi-même ce soirI'm sleeping with myself tonight
Sauvé à tempsSaved in time
Dieu merci, ma musique est toujours vivanteThank God my music is still alive
(Aah-aah-aah-aah-aah)(Aah-aah-aah-aah-aah)
Et quelqu'un m'a sauvé la vie ce soirAnd someone saved my life tonight
Ours à sucreSugar bear
(Ours en sucre, ours en sucre)(Sugar bear, sugar bear)
Tu as failli me piégerYou almost had your hooks in me
N'est-ce pas, ma chérie ?Didn't you, dear?
Tu as failli me piégerYou nearly had me roped and tied
Lié à l'autel, hypnotisé, douce libertéAltar-bound, hypnotized, sweet freedom
Chuchoté à mon oreilleWhispered in my ear
Tu es un papillonYou're a butterfly
Et les papillons sont libres de volerAnd butterflies are free to fly
Envolez-vousFly away
Très hautHigh away
Au revoirBye, bye
(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)(Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
J'aurais foncé droit dans la partie profonde de la rivièreI would have walked head-on into the deep end of the river
S'accrocher à ses actions et obligationsClinging to your stocks and bonds
Payer vos factures HP pour toujoursPaying your H-P demands forever
Ils viendront demain matin avec un camion pour me ramener chez moiComing in the morning with a truck to take me home
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soirSomeone saved my life tonight
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soirSomeone saved my life tonight
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soirSomeone saved my life tonight
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soirSomeone saved my life tonight
Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soirSomeone saved my life tonight
Alors, économise tes forces et joue seul sur le terrainSo save your strength and run the field you play alone
Et quelqu'un m'a sauvé la vie ce soirAnd someone saved my life tonight
Ours à sucreSugar bear
(Ours en sucre, ours en sucre)(Sugar bear, sugar bear)
(Ours en sucre)(Sugar bear)
Tu as failli me piégerYou almost had your hooks in me
N'est-ce pas, ma chère ?Didn't you, dear?
Tu as failli me piégerYou nearly had me roped and tied
En route pour l'autelAltar-bound
HypnotiséHypnotized
Douce libertéSweet freedom
Chuchoté à mon oreilleWhispered in my ear
Tu es un papillonYou're a butterfly
Et les papillons sont libres de volerAnd butterflies are free to fly
Envolez-vousFly away
Très hautHigh away
Au revoirBye, bye
Quelqu'un a sauvé, quelqu'un a sauvéSomeone saved, someone saved
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
Quelqu'un a sauvé, quelqu'un a sauvéSomeone saved, someone saved
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
Quelqu'un a sauvé, quelqu'un a sauvéSomeone saved, someone saved
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
Quelqu'un a sauvé, quelqu'un a sauvéSomeone saved, someone saved
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
Quelqu'un a sauvé, quelqu'un a sauvéSomeone saved, someone saved
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
Quelqu'un a sauvé, quelqu'un a sauvéSomeone saved, someone saved
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)
Quelqu'un a sauvé, quelqu'un a sauvéSomeone saved, someone saved
(Quelqu'un m'a sauvé la vie ce soir)(Someone saved my life tonight)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elton John y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: