Traducción generada automáticamente

Never Too Late (feat. Brandi Carlile)
Elton John
Jamais Trop Tard (feat. Brandi Carlile)
Never Too Late (feat. Brandi Carlile)
C'est jamais trop tardIt's never too late
Pour un nouveau départFor a wide-open slate
Un baiser d'un inconnuA kiss from a stranger
Mille premiers rencardsA thousand first dates
T'es un Iron Man, bébéYou're an Iron Man baby
Au diable le ParadisTo hell with Heaven's Gate
C'est pas trop tôt, tu saisIt's not a moment too soon
Si c'est jamais trop, jamais trop tardIf it's never too, never too late
C'est jamais trop tardIt's never too late
Pour aller tirer la LuneTo go shoot out the Moon
On dansera dans les cimetièresWe'll go dancing in graveyards
Garde tes ballons, c'est fouYou can keep your balloons
Sois une mariée fugitiveBe a runaway bride
Échange des gitans contre des marisTrading gypsies for grooms
Si c'est jamais trop tardIf it's never too late
Pour un moment trop tôtFor a moment too soon
Chérie, ne m'ennuie pasDarling, don't bore me
Avec la même vieille histoireWith the same old tired story
Quoi de neuf dans l'actualité ?What's new in the news?
Qui est à la mode, où est la gloire ?Who's hot, where's the glory?
On ne reste que dans le passéOnly dwell in the past
Pour rire du temps qui passeFor laughing at time
Les années ne se moquent-elles pas de nous tous ?Don't the years make jokes of all of us?
Laisse le siècle, laisse le siècle filerLet the whole, let the whole century slide
Il y a une dernière fois pour toutThere's a last time for everything
Mais on ne le saura jamaisBut we won't ever know
C'est une danse lente sur un carrouselIt's a slow dance on a carousel
Une promenade dans la neigeA walk in the snow
Ne laisse pas ça te traverser l'espritDon't let it cross your mind
Garde un sourire sur tes lèvresKeep a smile upon your lips
Et tourne autour du SoleilAnd spin 'round the Sun
Comme si le voile ne glissait jamaisLike the veil never slips
Chérie, ne m'ennuie pasDarling, don't bore me
Avec la même vieille histoireWith the same old tired story
Quoi de neuf dans l'actualité ?What's new in the news?
Qui est à la mode, où est la gloire ?Who's hot, where's the glory?
On ne reste que dans le passéOnly dwell in the past
Pour rire du temps qui passeFor laughing at time
Les années ne se moquent-elles pas de nous tous ?Don't the years make jokes of all of us?
Laisse le siècle, laisse le siècle filer, siècle filerLet the whole, let the whole century slide, century slide
Eh bien, c'est jamais trop tardWell it's never too late
Pour un nouveau départFor a wide-open slate
Un baiser d'un inconnuA kiss from a stranger
Mille premiers rencardsA thousand first dates
T'es un Iron Man, bébéYou're an Iron Man baby
Au diable le ParadisTo hell with Heaven's Gate
C'est pas trop tôt, tu saisIt's not a moment too soon
Si c'est jamais trop, jamais trop tardIf it's never too, never too late
C'est pas trop tôt, tu saisIt's not a moment too soon
Si c'est jamais trop, jamais trop tardIf it's never too, never too late
C'est pas trop tôt, tu saisIt's not a moment too soon
Si c'est jamais trop tardIf it's never too late



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elton John y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: