Traducción generada automáticamente
Puisqu'on a que l' dimanche
Elvell
Ya que tenemos el domingo
Puisqu'on a que l' dimanche
El otro domingo por la mañanaL'autre dimanche matin
Mi suegra, mi hijo, mi compañeraMa belle-mère, mon gosse, ma compagne
Juntos tomamos el trenEnsemble, on a pris l' train
Para irnos de campoPour faire une bonne partie d' campagne
Como nuestro compartimento estaba lleno de militaresComme notre compartiment était bondé de militaires
Un dragón, sin modales,Un dragon, sans manières,
Tuvo que arrodillarse ante mi suegraDut s' mettre sur les g'noux d' belle-maman
Mientras el tren avanzabaPendant que l' train filait
Pongo a mi hijo en la redJe colle mon gamin dans l' filet
Y le digo a la vieja que se sobresaltabaEt j' dis à la vieille qui r'ssautait
"Ya que tenemos el domingo«Puisqu'on a que l' dimanche
Para disfrutar un pocoPour s'en payer une tranche
Déjese, vieja rama,Laissez donc, ma vieille branche,
¡Que el militar se siente sobre usted!"Le militaire s'asseoir sur vous !»
Pasamos por un túnel,Sous un tunnel, on passe,
Al salir, ¡qué audacia!En sortant, quelle audace !
Vi que al cambiar de lugarJ' vis qu'ayant changé d' place
Era ella la que estaba de rodillasC'est elle qu'était sur ses g'noux
Finalmente, llegamosEnfin, nous arrivons
Pero la lluvia cae, no es divertidoMais la pluie tombe, ça n'est pas drôle !
Tomé la canasta de provisionesJ' prends l' panier d' provisions
Y cargué a mi hijo sobre mis hombrosEt j' charge mon gosse sur mes épaules
"¿Dónde resguardarnos?"«Où donc s' mettre à couvert ?»
Pregunta mi suegra, quejándoseDit belle-maman, s' mettant à geindre
"¡Ah! ¡somos muy desafortunados!«Ah ! nous sommes bien à plaindre
¡Este campo es un verdadero desierto!"Cette campagne est un vrai désert !»
Y pensé de inmediatoEt j' pensais aussitôt
"Sí, es un desierto, mi coco,«Oui, c'est un désert, mon coco,
¡Contigo, incluso hay un camello!"Avec toi, y a même un chameau !»
Ya que tenemos el domingoPuisqu'on a que l' dimanche
Para disfrutar un pocoPour s'en payer une tranche
Vamos más lejos bajo las ramasV'nez plus loin sous les branches
Solo que hay muchos mosquitosSeulement, y a des moustiques en tas
Que te pican el traseroY vous piquent le derrière
"Me viene bien,«Ça fait bien mon affaire,
Me encanta" dice mi suegraJ'adore» dit ma belle-mère
"Ser picada por ese lado"«Etre piquée de c' côté-là»
En fin, después del almuerzoBref, après déjeuner
El sol se puso de fiestaLe soleil s'étant mis d' la fête
Caminamos tres leguasNous fîmes trois lieues à pied
Para encontrar un pequeño barPour trouver une petite guinguette
Mientras mi pequeñoPendant que mon loupiot
Se balanceaba con lentitud,Se balançait avec mollesse,
Para mostrar mi habilidad,Pour montrer mon adresse,
Organicé un juego de tonelJ'engageais une partie d' tonneau
Mi esposa me dijo riendoMa femme me dit en riant
"Sobre todo, asegúrate de acertar«Surtout, tâche de bien mettre dedans
Porque no te sucede a menudo"Car cela n' t'arrive pas souvent»
Ya que tenemos el domingoPuisqu'on a que l' dimanche
Para disfrutar un pocoPour s'en payer une tranche
Me remango rápidamente la mangaJe r'trousse vivement ma manche
Para lanzar la ficha en el tonelPour lancer l' palet dans l' tonneau
Pero resulta que tapoMais voilà-t-y pas que j' bouche
El ojo de mi suegra que guiña,L'œil d' ma belle-mère qui louche,
Como si hubiera tomado su bocaComme j'avais pris sa bouche
Por la boca del sapoPour la gueule du crapaud
Una orquesta al aire libreUn orchestre en plein vent
Comienza a tocar un pequeño baileSe met à jouer une petite danse
Tomo a mi suegraJ'empoigne ma belle-maman
Y la hago girar al compásEt j' la fais tourner en cadence
Pero al girarMais v'là qu'en pivotant
Resbalo y caigo sobre mi parejaJ' glisse et j' tombe sur ma cavalière
Que me dice, muy enojadaQui m' dit, très en colère
"Voy a estar llena de moretones, ¡seguro!"«J' vais être pleine de bleus, certainement !»
Yo le respondo "No importaJ' lui réplique «Ça n' fait rien
Tendrá moretones, seguroVous aurez des bleus, c'est certain
Pero creo que el azul le queda tan bien"Mais j' trouve que l' bleu vous va si bien !»
Ya que tenemos el domingoPuisqu'on a que l' dimanche
Para disfrutar un pocoPour s'en payer une tranche
Vamos, vieja rama,Allons-y, ma vieille branche,
Y vuelva a colocar sus chichisEt r'mettez en place vos chichis
Sosteniéndonos por la cinturaEn vous t'nant par la taille
Parece que trabajoOn dirait que j' travaille
En enjuagar una botellaA rincer une futaille
Que rueda sobre mi ombligoQui me roule sur le nombril



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elvell y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: