Traducción generada automáticamente

Dead-End Alley
Elvellon
Callejón Sin Salida
Dead-End Alley
Tratado como un juguete de relojería sin almaTreated like a clock-work-toy without a soul
O una chispa del derecho a existirOr a spark of the right to exist
Apreciado como el amanecerCherished like the sunrise
Castigado como un perro de cazaPunished like a hound dog
No tienes que actuar como inocenteYou don’t have to play innocent
Todos de tu especie me quitaron la pazAll of your kind took my peace from me
Y me dejaron ahogarme en mi pantano de odioAnd let me drown in my morass of hate
Pero no es mi culpa, que responda con iraBut it is not my fault, that I answer in anger
Cuando dices que no hay elecciónWhen you say there is no choice
Sálvame de tu verdadSpare me from your truth
Y protégeme del camino del mundoAnd shield me from the way of the world
Oh, parece que merezco este destinoOh, it seems, I deserve this fate
Si la vida se trata del camino que me obligaste a seguirIf life is all about the path that you forced me to go
Soportaré todas las cargas de mi elecciónI will bear all burdens of my choice
Nacido en este mundo y condenado desde el principioBorn into this world and convicted from the start
Por malas acciones que nunca he cometidoFor ill deeds, that I’ve never done
Arrojado al mecanismoTossed into the clockwork
Destrozado por las ruedas dentadasTorn up by the gear-wheels
Olvidaste dejar una salidaYou forgot to leave a way out
Nunca tuve la intención de tratarte con crueldadI’ve never intended to treat you as cruelly
Como intentas encadenarme de esta maneraAs you try to chain me this way
¿Qué he hecho para que el mundo me rechace?What is it, I have done, that the world ejected me?
¿Venganza por un pecado afirmado?Revenge for an asserted sin?
Sálvame de tu verdadSpare me from your truth
Y protégeme del camino del mundoAnd shield me from the way of the world
Oh, parece que merezco este destinoOh, it seems, I deserve this fate
Si la vida se trata del camino que me obligaste a seguirIf life is all about the path that you forced me to go
Soportaré todas las cargas de mi elecciónI will bear all burdens of my choice
Ingrato e insolenteUngrateful and insolent
Escúpeme, mientras puedasSpit on me, as long as you can
Las miradas aterran mi menteGlances terrify my mind
Arrástrame al borde de la desesperaciónDrag me to the edge of dispair
Sálvame de tu verdadSpare me from your truth
Y protégeme del camino del mundoAnd shield me from the way of the world
Oh, parece que merezco este destinoOh, it seems, I deserve this fate
Si la vida se trata del camino que me obligaste a seguirIf life is all about the path that you forced me to go
Soportaré todas las cargas de mi elecciónI will bear all burdens of my choice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elvellon y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: