Traducción generada automáticamente

Basement Kiss
Elvis Costello
Besos en el sótano
Basement Kiss
Lucy Grace no puede mostrar su rostro en la North End RoadLucy Grace can't show her face down in the North End Road
Porque en BelgraviaFor in Belgravia
Han corrido rumores y se han hecho sugerenciasRumours have been whispered and suggestions have been made
¿Traicionaste a tus amigos cuando el calor se volvió intenso?Did you sell your friends out when the heat got too intense?
Dices que te gusta el peligro, pero es solo una fachadaYou say you like the danger but it's only a pretense
Dices que necesitas el dineroYou say you need the money
Cuando todos saben que siempre puedes depender de tu herenciaWhen everybody knows you can always fall back on your inheritance
¿Te magullaste los brazos en esas falsas alarmas?Did you bruise your arms on those false alarms
¿Te lastimaste el orgullo con su sonrisa tan amplia?Did you bruise your pride on his smile so wide?
A solo yemas de los dedos de la dicha prohibidaOnly fingertips from forbidden bliss
¿Te lastimaste los labios en este beso en el sótano?Did you bruise your lips in this basement kiss?
¿Quién está merodeando por la puerta?Who's that sneaking 'round the door?
Ya no puedes venir aquíYou can't come here no more
¿No puedes volver a casa?Can't you go home again?
Solía sentarse sola durante horasShe used to sit alone for hours
Pasaba sus noches regando flores marchitasSpend her evenings watering dried flowers
Cuando su madre vino a quedarse y finalmente se fue a la camaWhen her mother came to stay and finally went to bed
Lucy Grace estaba en la sala de estar disparando en tu cabezaLucy Grace was in the front room shooting through your head
Intentó dejarte sin aliento y darte algo más en su lugarShe tried to take your breath away and give you something else instead
El próximo año cumplirá su función con ese sombrero de Audrey HepburnNext year she'll serve her function in that Audrey Hepburn hat
Aún no le quedará bien, pero superará esoIt still won't suit her much but she'll get over that
Estará pálida y fingirá indiferencia mientras reparten los premiosShe'll be pale and feign indifference as they're handling out the prizes
Derramando las perlas de sabiduría de papáSpilling Daddy's pearls of wisdom
Y los tranquilizantes de su hermana feaAnd her ugly sister's tranquillizers
¿Por qué fuiste tan descuidado al bajar tu guardia?Why were you so tardy putting up your guard?
Cuando te lastimas tan fácilmente y lo intentas tan duroWhen you hurt so easily and you try so hard
¿Te magullaste los brazos en esas falsas alarmas?Did you bruise your arms on those false alarms
¿Te lastimaste el orgullo con su sonrisa tan amplia?Did you bruise your pride on his smile so wide?
A solo yemas de los dedos de la dicha prohibidaOnly fingertips from forbidden bliss
¿Te lastimaste los labios en este beso en el sótano?Did you bruise your lips in this basement kiss?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elvis Costello y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: