Traducción generada automáticamente

Mischievous Ghost
Elvis Costello
Fantasma Travieso
Mischievous Ghost
Ella llegó bailando justo ante mis ojosShe came dancing right before my eyes
Dijo que venía a advertirmeShe said she'd came to warn me
Antes de que me diera cuentaBefore it dawned on me
Salí a caminar por la ladera vacíaI went walking on the blank hillside
Donde cae el atardecerWhere the sunset falls
Donde muere el atardecerWhere the sunset dies
Ella me dio amor, me dijo mentirasShe gave me love, she told me lies
Ese fantasma tan traviesoThat most mischievous ghost
Estaba disfrazada, estaba disfrazada, estaba disfrazada.She was in disguise, she was in disguise, she was in disguise.
Él empezó a silbar, le compraron una flautaHe started to whistle, they bought him a flute
Hablaba en lenguas, juraban que era mudoHe was talking in tongues, they swore he was mute
Se burlaba y blasfemaba, decían que era hermosoHe scoffed and blasphemed, they said it was beautiful
Se le cayó un botón, le compraron una maleta llenaBusted a button, they bought him a suitcase full
Lo pintaron de grillo y lo apretaron fuerteThey coloured him cricket and laced him up tight
Mientras dibujaba sus días resucitaba sus nochesAs he drew on their days resurrected his nights
Deliraba en la oscuridad, salía en llamasHe raved in the dark, he went out in a blaze
'Ahí lo tienes', decían, 'no sirve para nada y es perezoso'"There you go," they said, "he's good for nothing and lazy"
Con escándalo y vergüenza difamaron su nombreWith scandal and shame they slandered his name
Le dijeron que se congelara, lo condenaron a asarseThey told him to freeze, they damned him to roast
Decepcionados de que falleciera pacíficamenteDisappointed that he passed away peacefully
Nunca intentando ser un fantasma traviesoNever [trying/dying] to be a mischievous ghost
Lo desenterraron rápido, lo pulieron y lustraronThey dug him up quick with a polish and lick
Lo empolvaron hasta que solo parecía enfermoThey powdered him up till he only looked sick
La bisagra de su columna se doblaba ante los aplausosThe hinge in his backbone would bend to applause
Pero su baile no era tan animado, por supuestoBut his dancing was not quite as lively of course
Estas son las recompensas que la inmortalidad otorgaThese are the rewards immortality affords
Acosado, sobornado y golpeado hasta la dichaBullied and bribed and beaten to bliss
Pantalones de Harrods y lamentos tormentosos[Harrington slacks/Harrods in slacks] and tormental laments
De irse y no ser extrañadoOf going away and not being missed
Con escándalo y vergüenza difamaron su nombreWith scandal and shame they slandered his name
Le dijeron que se congelara, lo condenaron a asarseThey told him to freeze, they damned him to roast
Decepcionados de que falleciera pacíficamenteDisappointed that he passed away peacefully
Nunca muriendo para ser un fantasma traviesoNever dying to be a mischievous ghost
Con la cerveza verde y los tatuajes de trébolesWith the green beer and the shamrock tattoos
Cantando sus canciones de las batallas que perdemosSinging his songs of the battles we lose
Y ¿cuándo volverás a casa para poder asesinarte?And [when/will] you come home again so we can murder you
¿Qué harías si se tomaran su palabra?What would you do if they took his word
Con cuarenta y ocho millones para unirse al brindisWith forty-eight million to join in the toast
Hazte a un lado, mi amorMove over my darling
Fantasma traviesoMischievous ghost
Fantasma traviesoMischievous ghost



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Elvis Costello y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: