Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 16.935

BORRACHO Y LOCO (part. Abel Pintos y The La Planta)

Emanero

LetraSignificado

IVRE ET FOU (feat. Abel Pintos et The La Planta)

BORRACHO Y LOCO (part. Abel Pintos y The La Planta)

Ça fait un mois et quatre jours depuis que tu es partieHa pasado un mes y cuatro días desde que te fuiste
Je sais qu'on était trois, mais ça, tu ne me l'as jamais ditSé que fuimos tres, pero eso vos nunca me lo dijiste
Et maintenant je suis tout seul, ivre, perdu et tristeY ahora soy uno solo, borracho, perdido y triste
Je t'écris cette chanson pour que tu saches ce que tu m'as faitTe escribo esta canción para que sepas lo que me hiciste

Je ne peux pas oublier les jours où tu étais à moiNo me puedo olvidar de los días que fuiste mía
J'essaie et je n'arrive pas à t'oublierLo intento y no te puedo olvidar
Les jours passent lentement pendant que je bois un verre de plusSe me pasan lento los días mientras me tomo otra copa más
Tu m'as rendu un ivrogne fou qui est en train de mourir à petit feuMe volviste un borracho loco que se está muriendo de a poco
Un pauvre type qui a touché le fond et qui veut t'oublier (quelle galère, mec)Un pobre tipo que tocó fondo y te quiere olvidar (qué runfla, papá)

Je pense tellement à toi que j'ai oublié qui je suisTe pienso tanto que ya me olvidé quién soy
Je reste seul, débraillé et avec l'haleine d'alcoolSigo solo, desalineado y con aliento alcohol
Je suis un idiot qui a donné sa vie à une traînéeSoy un bobo que le entregué la vida a una bandida
Qui est partie avec un autre et m'a laissé l'âme en morceauxQue se fue con otro y me dejó con el alma partida

Et aujourd'hui c'est moi qui ne sait plus comment faireY hoy soy yo el que ya no sabe cómo hacer
Pour être avec une autre qui me guérisse et me laisse aimerPara estar con otra que me cure y dejarme querer
C'est moi (C'est moi) qui pense à toi et qui devient fouSoy yo (Soy yo) el que te piensa y se enloquece
Parce que depuis que tu es partie, les mois ne passent plusPorque desde que te fuiste ya no le pasan los meses

Je bois pour ne pas penser que je t'ai perdueTomo para no pensar que te perdí
Et maintenant tu es avec un autreY ahora estás con otro más
Et moi je reste bloqué au même endroitY yo sigo estancado en el mismo lugar
Vivant la nuit et me comportant malViviendo de noche y portándome mal
Cherchant dans une traînée (quoi?)Buscando en alguna bandida (¿qué cosa?)
Le remède qui me fera guérirEl remedio que me haga sanar

Je ne peux pas oublier les jours où tu étais à moiNo me puedo olvidar de los días que fuiste mía
J'essaie et je n'arrive pas à t'oublierLo intento y no me puedo olvidar
Les jours passent lentement pendant que je bois un verre de plusSe me pasan lento los días mientras me tomo una copa más
Tu m'as rendu un ivrogne fou qui est en train de mourir à petit feuMe volviste un borracho loco que se está muriendo de a poco
Un pauvre type qui a touché le fond et qui veut t'oublierUn pobre tipo que tocó fondo y te quiere olvidar

Ouais, ouais, je suis dans un autre bar perduSí, sí, estoy en otro bar perdido
Noyant ma peine, je me sens comme un inconnuAhogando pena me siento un desconocido
Au final, notre amour n'a pas été réciproqueAl final nuestro amor no fue correspondido
Et aujourd'hui, tu reçois la facture du destinY hoy te está llegando la factura del destino

Je passe de lit en lit et je ne sais pas où je suisYo ando de cama en cama y no sé dónde estoy
Depuis que tu m'as laissé et que tu as dit : Je m'en vaisDesde que me dejaste y dijiste: Me voy
Comment oses-tu me réclamer ?¿Cómo te da el rostro para reclamarme?
C'est toi qui a tout foutu en l'air, avoue-leFuiste vos quien la cagó, confiésalo

Je bois pour ne pas penser que je t'ai perdueTomo para no pensar que te perdí
Et maintenant tu es avec un autreY ahora estás con otro más
Et moi je reste bloqué au même endroitY yo sigo estancado en el mismo lugar
Vivant la nuit et me comportant malViviendo de noche y portándome mal
Cherchant dans une traînée (quoi?)Buscando en alguna bandida (¿qué cosa?)
Le remède qui me fera guérirEl remedio que me haga sanar

Je ne peux pas oublier les jours où tu étais à moiNo me puedo olvidar de los días que fuiste mía
J'essaie et je n'arrive pas à t'oublierLo intento y no te puedo olvidar
Les jours passent lentement pendant que je bois un verre de plusSe me pasan lento los días mientras me tomo una copa más
Tu m'as rendu un ivrogne fou qui est en train de mourir à petit feuMe volviste un borracho loco que se está muriendo de a poco
Un pauvre type qui a touché le fond et qui veut t'oublierUn pobre tipo que tocó fondo y te quiere olvidar

Ouais, ouaisSí, sí
(Une fois de plus)(Una vez más)
EmaneroEmanero
Depuis la maison de la cumbiaDesde la casa de la cumbia

Et cette foisY esta vez
The La PlantaThe La Planta
Et Abel PintosY Abel Pintos
(Dites-le-moi, Estani)(Dímelo, Estani)

Je bois pour ne pas penser que je t'ai perdueTomo para no pensar que te perdí
Et maintenant tu es avec un autreY ahora estás con otro más
Et moi je reste bloqué au même endroitY yo sigo estancado en el mismo lugar
Vivant la nuit et me comportant malViviendo de noche y portándome mal
Cherchant dans une traînée (quoi?)Buscando en alguna bandida (¿Qué cosa?)
Le remède qui me fera guérirEl remedio que me haga sanar


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanero y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección