Traducción generada automáticamente

La peligrosa (part. David Bisbal y Luciano Pereyra)
Emanero
La dangereuse (feat. David Bisbal et Luciano Pereyra)
La peligrosa (part. David Bisbal y Luciano Pereyra)
Dangereuse, ta bouche quand elle dit aimer est dangereusePeligrosa, tu boca cuando dice amar es peligrosa
Sache que ma faiblesseSabe que mi debilidad
Ce sont tes yeux, ce sont tes baisers, je ne peux pas m'échapperSon tus ojos, son tus besos, no me puedo escapar
Perdu dans tes lèvres pulpeuses, qui me brûlentPerdido en tus labios gruesos, que me queman
Et à la fin j'ai comprisY al final entendí
J'ai mis du temps, mais j'ai comprisTardé, pero entendí
Que dans ton sexe il n'y avait pas un brin d'amourQue en tu sexo no hubo ni un poco de amor
Je t'ai déjà notée comme La DangereuseYa te agendé como La Peligrosa
Fleur de menteuse sans cœurFlor de mentirosa sin corazón
À cette petite bouche douce, je ne crois plus rienA esa boquita dulce no le creo más nada
Parce qu'elle donne de jolis baisers, mais ne sait pas comment ressentir l'amour (Emanero!)Porque da lindos besos, pero no sabe cómo sentir amor (Emanero!)
Déjà tu as fait ta réputation de dangereuseYa te hiciste fama de peligrosa
Tu m'as utilisé et tu m'as brisé le cœur (ay-ay-ay)Me usaste y me rompiste el corazón (ay-ay-ay)
De cette petite bouche douce, je ne veux plus rienDe esa boquita dulce ya no quiero más nada
Tu m'as donné juste du sexe et jamais de l'amourMe diste solo sexo y nunca me diste amor
Tu as été la seule, celle que j'ai le plus aiméeFuiste la única, la que yo más amé
Une satanique et je me suis obsédéUna satánica y yo me obsesioné
Et à la fin, tu cherchais juste à passer le tempsY al final solo buscaste pasar el rato nomás
Une satirique, malveillante, tu as été cyniqueUna satírica, malvada, fuiste cínica
Pour me tromper et me séduire habilementPara engañarme y seducirme con habilidad
Avec la peau chaude et l'âme pleine de maliceCon la piel caliente y el alma llena de maldad
Et à la fin j'ai compris (ay, j'ai compris)Y al final entendí (ay, entendí)
J'ai mis du temps, mais j'ai comprisTardé, pero entendí
Que dans ton sexe il n'y avait pas un brin d'amour (allez!)Que en tu sexo no hubo ni un poco de amor (vamos!)
(Vas-y, Lucho)(Dale, Lucho)
Je t'ai déjà notée comme La DangereuseYa te agendé como La Peligrosa
Fleur de menteuse sans cœurFlor de mentirosa sin corazón
À cette petite bouche douce, je ne crois plus rienA esa boquita dulce no le creo más nada
Parce qu'elle donne de jolis baisers, mais ne sait pas comment ressentir l'amourPorque da lindos besos, pero no sabe cómo sentir amor
(Ay, David!)(Ay, David!)
Déjà tu as fait ta réputation de dangereuseYa te hiciste fama de peligrosa
Tu m'as utilisé et tu m'as brisé le cœur (ay, c'est moche)Me usaste y me rompiste el corazón (ay, qué feo)
De cette petite bouche douce, je ne veux plus rien (pourquoi?)De esa boquita dulce ya no quiero más nada (¿por qué?)
Tu m'as donné juste du sexe et jamais de l'amour (olé!)Me diste solo sexo y nunca me diste amor (ole!)
De doux baisers qui m'amènent de l'amertume au cœur et à l'âmeDulces besos que me amargan el corazón y el alma
Tes lèvres pulpeuses qui me donnent de l'angoisse, de la douleur, me tuentTus labios gruesos que me dan angustia, dolor, me matan
Avec du ressentiment et du vin rouge (beaucoup de vin rouge!)Con rencor y con vino tinto (mucho vino tinto!)
De ce cruel labyrinthe, ils ne me sortiront jamais (ça!)De este cruel laberinto nunca me van a sacar (eso!)
Dangereuse (dis-le), ta bouche quand elle dit aimer est dangereusePeligrosa (díselo), tu boca cuando dice amar es peligrosa
Sache que ma faiblesseSabe que mi debilidad
Ce sont tes yeux, ce sont tes baisers, je ne peux pas m'échapperSon tus ojos, son tus besos, no me puedo escapar
Perdu dans tes lèvres pulpeuses qui me brûlentPerdido en tus labios gruesos que me queman
Et à la fin j'ai comprisY al final entendí
J'ai mis du temps, mais j'ai comprisTardé, pero entendí
Que dans ton sexe il n'y avait pas un brin d'amourQue en tu sexo no hubo ni un poco de amor
Je t'ai déjà notée comme La DangereuseYa te agendé como La Peligrosa
Fleur de menteuse sans cœur (tremendous menteuse)Flor de mentirosa sin corazón (tremenda mentirosa)
À cette petite bouche douce, je ne crois plus rienA esa boquita dulce no le creo más nada
Parce qu'elle donne de jolis baisers, mais ne sait pas comment ressentir l'amourPorque da lindos besos, pero no sabe cómo sentir amor
Déjà tu as fait ta réputation de dangereuseYa te hiciste fama de peligrosa
Tu m'as utilisé et tu m'as brisé le cœurMe usaste y me rompiste el corazón
De cette petite bouche douce, je ne veux plus rienDe esa boquita dulce ya no quiero más nada
Tu m'as donné juste du sexe et jamais de l'amour (vas-y, Lucho)Me diste solo sexo y nunca me diste amor (dale, Lucho)
Tu m'as donné juste du sexe et jamais de l'amour (ferme-le, David)Me diste solo sexo y nunca me diste amor (cerrálo, David)
Tu m'as donné juste du sexe et jamais de l'amourMe diste solo sexo y nunca me diste amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: