Traducción generada automáticamente

Mala mujer
Emanero
Schlechte Frau
Mala mujer
Ich habe eine Erinnerung, an die ich mich nicht erinnere, ob sie wahr ist oder erfundenTengo un recuerdo que no me acuerdo si es verdad o es inventado
Die mich nicht in Frieden mit meiner Vergangenheit lässtQue no me deje estar en paz con mi pasado
Die ich für immer aus mir löschen möchteQue quisiera borrar para siempre de mí
Wenn du mich da draußen siehst, wie ich mein Herz verkaufeCuando me veas por ahí vendiéndole el corazón
An die Erste, die sich in mein Zimmer schleichen willA la primera que se quiera meter en mi habitación
Ich war die Liebe deines Lebens, doch du wusstest mich nicht zu liebenFui el amor de tu vida, pero vos no me supiste amar
Wenn du in meinen Augen nicht mehr findest, was dir einst gefielCuando no encuentres en mis ojos lo que un día te gustó
Wenn du mich siehst und spürst, dass der Mann, der ich war, erloschen istCuando me veas y sientas que el hombre que fui se apagó
Schatz, alles ist deine Schuld, denn du wusstest mich nicht zu liebenNena, todo es tu culpa porque vos no me supiste amar
Du hast mir den Körper verletzt, krank vor Obsession (wie weh das tut)Me dejaste el cuerpo herido, enfermo de obsesión (cómo duele)
Und jetzt stoße ich an auf das, was wir nicht waren und auf den Verrat (komm schon)Y ahora brindo por lo que no fuimos y por la traición (dale)
Wie habe ich dich verloren? Und jetzt habe ich ein Problem¿Cómo te perdí? Y ahora estoy con un problema
Dieser Schmerz hat sich in mir festgesetzt und deine Liebe ist verloren gegangen (was?)Se me clavó esta pena y se me perdió tu amor (¿qué?)
Du hast mich gehen lassen, deine Erinnerung verurteilt michMe dejaste ir, tu recuerdo me condena
Und diese braune Haut ist nicht leicht zu vergessenY es que esa piel morena no es fácil de olvidar
Und eine andere heilt, was du einst zerbrochen hastY otra está sanando lo que un día rompiste
Sie löscht meine Vergangenheit und heilt die Narbe, die du mir zugefügt hastEstá borrando mi pasado y curando la cicatriz que me hiciste
Ich bitte dich nur, komm nicht zurück, denn ich werde fallenSolo te pido que no vuelvas porque voy a caer
Du hast meinen Verstand und mein Leben ruiniertMe estropeaste la mente y la vida
Du hast Salz in meine Wunden gestreutTiraste sal en mis heridas
Ich habe genug davon, in deine Lügen zu fallenYa me cansé de caer en tus mentiras
Du warst eine schlechte FrauFuiste mala mujer
Wenn du mich da draußen siehst, wie ich mein Herz verkaufeCuando me veas por ahí vendiéndole el corazón
An die Erste, die sich in mein Zimmer schleichen willA la primera que se quiera meter en mi habitación
Ich war die Liebe deines Lebens, doch du wusstest mich nicht zu liebenFui el amor de tu vida, pero vos no me supiste amar
Wenn du in meinen Augen nicht mehr findest, was dir einst gefielCuando no encuentres en mis ojos lo que un día te gustó
Wenn du mich siehst und spürst, dass der Mann, der ich war, erloschen istCuando me veas y sientas que el hombre que fui se apagó
Schatz, alles ist deine Schuld, denn du wusstest mich nicht zu liebenNena, todo es tu culpa porque vos no me supiste amar
Du hast mir den Körper verletzt, krank vor Obsession (wie weh das tut)Me dejaste el cuerpo herido, enfermo de obsesión (cómo duele)
Und jetzt stoße ich an auf das, was wir nicht waren und auf den Verrat (komm schon)Y ahora brindo por lo que no fuimos y por la traición (dale)
Wie habe ich dich verloren? Und jetzt habe ich ein Problem¿Cómo te perdí? Y ahora estoy con un problema
Dieser Schmerz hat sich in mir festgesetzt und deine Liebe ist verloren gegangen (was?)Se me clavó esta pena y se me perdió tu amor (¿qué?)
Du hast mich gehen lassen, deine Erinnerung verurteilt michMe dejaste ir, tu recuerdo me condena
Und diese braune Haut ist nicht leicht zu vergessenY es que esa piel morena no es fácil de olvidar
Und eine andere heilt, was du einst zerbrochen hastY otra está sanando lo que un día rompiste
Sie löscht meine Vergangenheit und heilt die Narbe, die du mir zugefügt hastEstá borrando mi pasado y curando la cicatriz que me hiciste
Ich bitte dich nur, komm nicht zurück, denn ich werde fallenSolo te pido que no vuelvas porque voy a caer
Du hast meinen Verstand und mein Leben ruiniertMe estropeaste la mente y la vida
Du hast Salz in meine Wunden gestreutTiraste sal en mis heridas
Ich habe genug davon, in deine Lügen zu fallenYa me cansé de caer en tus mentiras
Du warst eine schlechte FrauFuiste mala mujer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: