Traducción generada automáticamente

Podés pedirme perdón (part. Angela Leiva)
Emanero
Tu peux me demander pardon (feat. Angela Leiva)
Podés pedirme perdón (part. Angela Leiva)
Parce qu'en t'aimant, je n'ai fait que souffrirPorque, amándote, solo he sufrido
Ce que personne ne mérite de subirLo que nadie merece sufrir
Parce que je t'ai pleuré plus qu'un fleuvePorque ya te lloré más que un río
Et c'était impossible de vivre ainsiY es que así era imposible vivir
Sentant que je ne suis plus ce que j'étaisSintiendo que ya no soy lo que fui
Parce que tout mon amour s'est évaporéPorque todo mi amor se ha esfumado
À essayer de te changer, mon amourIntentando cambiarte, mi amor
Parce que depuis que tu n'es plus qu'un souvenirPorque desde que ya sos pasado
Je ne ressens plus de douleurYo no siento más dolor
Je ne ressens plus de douleur et tu ne me manques pas, non, oh-ohNo siento dolor y no te extraño, no, oh-oh
Tu peux me demander pardonPodés pedirme perdón
Tu peux m'appeler et me supplier, mais ça ne réparera pas mon cœurPodés llamarme y rogarme, pero eso no va a arreglarme el corazón
Je me suis rendu compte que tu n'étais pas si important et, heureusement, je t'ai oubliéMe di cuenta que no eras tanto y, por suerte, ya te olvidé
Et maintenant, c'est à moi de te voir pleurer (te voir pleurer)Y ahora me toca a mí verte llorar (verte llorar)
En voulant revenir (en voulant revenir)Queriendo volver (queriendo volver)
Quelle bande de clowns, mec, hahaQué runfla, papá, jaja
(Volume deux)(Volumen dos)
EmaneroEmanero
C'est Angela LeivaEsto es Angela Leiva
Ma voix pour le mondeMi voz para el mundo
CumbiaCumbia
Ma vieMi vida
J'avais tortEstaba equivocado
Parce que ton amour était si mauvaisPorque tu amor era tan malo
Et maintenant je suis déçu par le temps que j'ai perduY ahora estoy decepcionado por el tiempo que perdí
Et depuis que tu n'es plus à mes côtésY desde que no estás a mi lado
Je ne souffre plus tantYa no sufro tanto
Et maintenant je me rends compte, tu es la chose la plus toxique que j'ai vécueY ahora me di cuenta, sos lo más tóxico que viví
Toutes les choses que je ne t'ai pas dites en faceTodas las cosas que no te dije en la cara
Tout le mal que j'ai gardé en moiTodo lo malo que guardé dentro de mí
Je n'ai plus d'amour pour quelqu'un qui ne le mérite pasNo tengo más amor para alguien que no lo merece
J'ai mis du temps, mais j'ai appris quand je t'ai perdu (heureusement que je t'ai perdu)Tardé, pero aprendí cuando te perdí (menos mal que te perdí)
Tu peux me demander pardonPodés pedirme perdón
Tu peux m'appeler et me supplier, mais ça ne réparera pas mon cœurPodés llamarme y rogarme, pero eso no va a arreglarme el corazón
Je me suis rendu compte que tu n'étais pas si important et, heureusement, je t'ai oubliéMe di cuenta que no eras tanto y, por suerte, ya te olvidé
Et maintenant, c'est à moi de te voir pleurer (te voir pleurer)Y ahora me toca a mí verte llorar (verte llorar)
En voulant revenir (en voulant revenir)Queriendo volver (queriendo volver)
Et même si tu me demandes pardonY aunque me pidas perdón
Et même si tu rends ce que tu m'as volé, je vais te donner raisonY aunque devuelvas lo que me robaste, te voy a dar la razón
Il y a eu tant de mensonges stupides que je me suis désenamouréFueron tantas mentiras tontas que me desenamoré
Ne reviens plus vers moi, ne rappelle plus, je ne compte pas répondreYa no vuelvas a mí, no llames más, no pienso atender
Je n'ai plus d'amour pour quelqu'un qui ne le mérite pasNo tengo más amor para alguien que no lo merece
J'ai mis du temps, mais j'ai appris quand je t'ai perduTardé, pero aprendí cuando te perdí




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: