Traducción generada automáticamente
Kimi Ni Todoke (Versión En Español)
Emanuel Santiago
Kimi Ni Todoke (Deutsche Version)
Kimi Ni Todoke (Versión En Español)
Unter dem MorgenlichtBajo la luz matutina
Höre ich Glocken läutenEscucho campanas resonar
Mit der Brise auf meinen WangenCon la brisa en mis mejillas
Seufze ich nostalgischLanzo un suspiro nostálgico
Man muss die Tränen zurückhaltenHay que contener las lágrimas
Und sich niemals beherrschen lassenY jamás dejarse dominar
So sehr die Zukunft auch unglücklich erscheinen magPor más que el futuro luzca infeliz
Meine unschuldigen Gefühle blühen aufMis inocentes sentimientos a flor de piel
Wünschen sich, in diesem Rhythmus weiterzuwachsenDesean continuar creciendo a este ritmo
Der Klang unseres Lachens nährt meine Bindung zu dirEl eco de nuestra risa nutre mi apego hacia ti
Wir haben so viele Dinge zum ersten Mal gemachtHicimos tantas cosas por primera vez
Gemeinsam haben wir alle Widrigkeiten überwundenJuntos logramos superar toda adversidad
Eines Tages wirst du es verstehenUn día lo podrás entender
Ich erinnere mich noch an dein LächelnAún recuerdo tu sonrisa
Als die Stunden endeten und du strahltestAl salir las clases irradiar
Du murmeltest heimlichMurmurabas en secreto
Sinnlose Dinge, die mich zum Lachen brachtenCosas sin sentido que me hacían reír
Die Erinnerungen in unsLos recuerdos de nuestro interior
Die wir über dich und mich bewahrtenQue guardábamos sobre tú y yo
Verschmolzen in eine gemeinsame ZukunftSe fundían en un futuro afín
Wie der Duft des Regens auf meiner HautComo el aroma de la lluvia sobre mi piel
Und die Träume, die wir hatten, sind immer noch präsentY aquellos sueños que tuvimos aún siguen presentes
Die Tränen haben sich in endloses Lachen verwandeltLas lágrimas se han transformado en risas sin fin
Ich möchte tiefer in dein Herz eintauchenQuisiera adentrarme más en tu corazón
Und die Geheimnisse kennenlernen, die in dir sindY conocer esos secretos que hay en ti
Eines Tages wirst du es verstehenUn día lo podrás entender
Niemand wird dir jemals wieder wehtun, denn ich werde bei dir seinYa nadie te herirá jamás porque contigo estaré
Denn du bist das Wichtigste für mich und nichts wird das ändernPues eres lo más importante para mí y nada lo cambiará
Selbst wenn wir uns eines Tages verabschieden müssenIncluso si un día nos tenemos que despedir
Könnte ich es nicht bereuenNo me podría arrepentir
Dass ich dich kennenlernen durfteDe que te pude conocer
Meine unschuldigen Gefühle blühen aufMis inocentes sentimientos a flor de piel
Wünschen sich, in diesem Rhythmus weiterzuwachsenDesean continuar creciendo a este ritmo
Der Klang unseres Lachens nährt meine Bindung zu dirEl eco de nuestra risa nutre mi apego hacia ti
Auch wenn mir vielleicht ein wenig Reife fehltAunque tal vez me falte un poco de madurez
Wird meine Liebe zu dir niemals verschwindenMi amor por ti nunca podrá desaparecer
Wenn du es verstehstSi logras entender
Und ich werde dich bald auch erreichenY yo muy pronto hasta a ti llegaré



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuel Santiago y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: