Traducción generada automáticamente

Rompecabezas (part. Mijares)
Emanuel
Puzzelstuk (ft. Mijares)
Rompecabezas (part. Mijares)
Ik wil een zwerver zijn in jouw lichaam en verdwalenQuiero ser vagabundo en tu cuerpo y perderme
In de diepte van jouw blikEn la profundidad de tu mirada
Glijden in de rondingen van jouw heupen en jouw ogenDeslizarme en las curvas de tus caderas y de tus ojos
Ik ben een gevangene, van jouw lippen de cipierSoy prisionero, que de tu labios carcelero
En slaaf van jouw liefde (slaaf van jouw liefde)Y esclavo de tu amor (esclavo de tu amor)
Neem me heel ver weg en tot de oneindigheidLlévame muy lejos y hasta el infinito
Waar niemand ons stoort en we alleen zijnDónde no nos molesten y estemos solitos
Jouw handen zullen de boeien van mijn handen zijnTus manos serán las esposas de mis manos
Jij bent het laatste stuk van de puzzel van mijn levenEres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Jij bent het deel dat me compleet maaktEres la parte que me complementa
Als jij de maan bent, ben ik de AardeQué si tú eres la luna, yo seré La Tierra
Ik zou naar het einde van de wereld gaan als je dat wildeIría al fin del mundo si quisieras
Ik neem je mee als je het me vraagtTe llevaré conmigo si me lo pidieras
Om me te vergezellen, ik zal jouw dromen schilderenPara acompañarme yo pintare tus sueños
Ik zal de maan naar beneden halen en je die geven, vraag het me gewoonBajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Wat je wilt, zal ik je gevenLo que quieras te concederé
Heer van de passie, eigenaar van het hartAmo de la pasión, dueño del corazón
En slaaf van jouw liefdeY esclavo de tu amor
Weer heb ik gedroomd van jouw haarOtra vez he vuelto a soñar con tu pelo
Waarom dromen? Als ik een droom leef¿Para qué soñar? Si vivo un sueño
Als ik in mijn leven heb wat ik het meest wil en jouw kussenSi tengo en mi vida lo que más quiero y de tus besos
Ik ben geen gevangene van jouw lippen, de cipierYo no soy prisionero que de tus labios carcelero
En slaaf van jouw liefde (slaaf van jouw liefde)Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
Ik voel me koud, meisje, als je niet bij me bentMe siento frío niña, cuando no estás a mi verá
Jouw herinnering overvalt me en vult me met deze pijnMe invade tu recuerdo y me llena esta pena
Dat je niet bij me bent en ik je niet dichtbij hebDe que no esté contigo y no tenerte cerca
Jij bent het laatste stuk van de puzzel van mijn levenEres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Jij bent het deel dat me compleet maaktEres la parte que me complementa
Als jij de maan bent, ben ik de AardeQué si tú eres la luna yo seré La Tierra
Ik zou naar het einde van de wereld gaan als je dat wildeIría al fin del mundo si quisieras
Ik neem je mee als je het me vraagtTe llevaré conmigo si me lo pidieras
Om me te vergezellen, ik zal jouw dromen schilderenPara acompañarme yo pintare tus sueños
Ik zal de maan naar beneden halen en je die geven, vraag het me gewoonBajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Wat je wilt, zal ik je gevenLo que quieras te concederé
Heer van de passie, eigenaar van het hartAmo de la pasión, dueño del corazón
En slaaf van jouw liefdeY esclavo de tu amor
En als we alleen zijn, samen omarmdY cuando estemos solitos los dos abrazados
Dat ik meer van je hou dan van iemandQue te quiero más que a nadie
Ik zal alles doen zodat deze illusie niet eindigtHaré todo porque no acabe esta ilusión
En tussen jou en mij, liefde, liefdeY entre tú y yo amor, amor
Ik zou naar het einde van de wereld gaan als je dat wildeIría al fin del mundo si quisieras
Ik neem je mee als je het me vraagtTe llevaré conmigo si me lo pidieras
Om me te vergezellen, ik zal jouw dromen schilderenPara acompañarme yo pintaré tus sueños
Ik zal de maan naar beneden halen en je die geven, vraag het me gewoonBajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Wat je wilt, zal ik je gevenLo que quieras te concederé
Heer van de passie, eigenaar van het hartAmo de la pasión, dueño del corazón
En slaaf van jouw liefdeY esclavo de tu amor
Jij bent het laatste stuk van de puzzel van mijn levenEres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: