Traducción generada automáticamente

Rompecabezas (part. Mijares)
Emanuel
Rompecabezas (part. Mijares)
Rompecabezas (part. Mijares)
Je veux être un vagabond dans ton corps et me perdreQuiero ser vagabundo en tu cuerpo y perderme
Dans la profondeur de ton regardEn la profundidad de tu mirada
Glisser dans les courbes de tes hanches et de tes yeuxDeslizarme en las curvas de tus caderas y de tus ojos
Je suis prisonnier, de tes lèvres mon geôlierSoy prisionero, que de tu labios carcelero
Et esclave de ton amour (esclave de ton amour)Y esclavo de tu amor (esclavo de tu amor)
Emmène-moi très loin, jusqu'à l'infiniLlévame muy lejos y hasta el infinito
Où personne ne nous dérange et où nous serons seulsDónde no nos molesten y estemos solitos
Tes mains seront les menottes de mes mainsTus manos serán las esposas de mis manos
C'est toi la dernière pièce du puzzle de ma vieEres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Tu es la partie qui me complèteEres la parte que me complementa
Si tu es la lune, je serai la TerreQué si tú eres la luna, yo seré La Tierra
J'irais au bout du monde si tu le voulaisIría al fin del mundo si quisieras
Je t'emmènerai avec moi si tu me le demandaisTe llevaré conmigo si me lo pidieras
Pour m'accompagner, je peindrai tes rêvesPara acompañarme yo pintare tus sueños
Je descendrai la lune et te l'apporterai, demande-moi justeBajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Tout ce que tu veux, je te l'accorderaiLo que quieras te concederé
Maître de la passion, propriétaire du cœurAmo de la pasión, dueño del corazón
Et esclave de ton amourY esclavo de tu amor
Encore une fois, j'ai rêvé de tes cheveuxOtra vez he vuelto a soñar con tu pelo
À quoi bon rêver ? Si je vis un rêve¿Para qué soñar? Si vivo un sueño
Si j'ai dans ma vie ce que je désire le plus et tes baisersSi tengo en mi vida lo que más quiero y de tus besos
Je ne suis pas prisonnier, de tes lèvres mon geôlierYo no soy prisionero que de tus labios carcelero
Et esclave de ton amour (esclave de ton amour)Y esclavo de tu amor (Esclavo de tu amor)
Je me sens froid, ma fille, quand tu n'es pas à mes côtésMe siento frío niña, cuando no estás a mi verá
Ton souvenir m'envahit et me remplit de peineMe invade tu recuerdo y me llena esta pena
De ne pas être avec toi et de ne pas t'avoir près de moiDe que no esté contigo y no tenerte cerca
C'est toi la dernière pièce du puzzle de ma vieEres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida
Tu es la partie qui me complèteEres la parte que me complementa
Si tu es la lune, je serai la TerreQué si tú eres la luna yo seré La Tierra
J'irais au bout du monde si tu le voulaisIría al fin del mundo si quisieras
Je t'emmènerai avec moi si tu me le demandaisTe llevaré conmigo si me lo pidieras
Pour m'accompagner, je peindrai tes rêvesPara acompañarme yo pintare tus sueños
Je descendrai la lune et te l'apporterai, demande-moi justeBajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Tout ce que tu veux, je te l'accorderaiLo que quieras te concederé
Maître de la passion, propriétaire du cœurAmo de la pasión, dueño del corazón
Et esclave de ton amourY esclavo de tu amor
Et quand nous serons seuls tous les deux enlacésY cuando estemos solitos los dos abrazados
Je t'aime plus que quiconqueQue te quiero más que a nadie
Je ferai tout pour que cette illusion ne s'arrête pasHaré todo porque no acabe esta ilusión
Et entre toi et moi, amour, amourY entre tú y yo amor, amor
J'irais au bout du monde si tu le voulaisIría al fin del mundo si quisieras
Je t'emmènerai avec moi si tu me le demandaisTe llevaré conmigo si me lo pidieras
Pour m'accompagner, je peindrai tes rêvesPara acompañarme yo pintaré tus sueños
Je descendrai la lune et te l'apporterai, demande-moi justeBajaré la luna y te la entregaré, tú solo pídeme
Tout ce que tu veux, je te l'accorderaiLo que quieras te concederé
Maître de la passion, propriétaire du cœurAmo de la pasión, dueño del corazón
Et esclave de ton amourY esclavo de tu amor
C'est toi la dernière pièce du puzzle de ma vieEres tú la última pieza del rompecabezas de mi vida



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: