Traducción generada automáticamente

Pollicino
Emanuele Aloia
Pollicino
Pollicino
Eu imploro, tem alguémVi prego c'è qualcuno
Alguém que responda?Qualcuno che risponda?
Eu tão longe assimIo così lontano
Anos-luz da terraAnni luce dalla terra
A lua é tão lindaLa luna è così bella
Você devia vê-laDovresti vederla
Mas seus olhos estão fechadosMa i tuoi occhi sono chiusi
Você parece em sono profundoSembri in dormiveglia
Um pouco eu te odiei e um pouco eu te ameiUn po' ti ho odiato e un po' ti ho amato
Porque eu, pobre iludidoPerché io povero illuso
Sempre acreditei que o universo inteiroHo sempre creduto che l'universo intero
Foi criado por você no fundoDa te in fondo fu creato
E que não existe o fatoE che non esiste il fatto
E que pra respirar eu preciso do seu arE che per respirare a me serva il tuo respiro
Se eu pudesse, juro que te daria meu mundoSe potessi, giuro io ti darei il mio mondo
E todas as palavras que a vida te tirouE tutte le parole che la vita ti ha tolto
O sol entre os cabelos quando já é meio-diaIl sole tra i capelli quando è già mezzogiorno
Uma viagem só de ida, sem ter voltaUn viaggio solo andata, senza avere ritorno
E eu senti um frio na barriga, um vazio no estômagoEd ho sentito un brivido, un vuoto nello stomaco
Pela primeira vez eu me senti pequenoPer la prima volta io mi son sentito piccolo
Como Pollicino, como quando era criançaCome Pollicino come quando da bambino
Você me dava um beijo e era de novo manhãTu mi Davi un bacio ed era di nuovo mattino
Sou filho do homem MagritteSono figlio dell'uomo Magritte
Essa vida é uma dança, MatisseQuesta vita è una danza, Matisse
E dançamos na sombra do tempoE balliamo nell’ombra del tempo
Enquanto a memória persistir de láFin quando memoria persiste da lì
Esse céu me parece cristalQuesto cielo mi sembra cristallo
A existência como se fosse um baileL’esistenza come fosse un ballo
E você sabe bem que enquanto te olhoE sai bene che mentre ti guardo
Cada lembrança parece mais eternaOgni ricordo mi sembra più eterno
Se eu me tornasse grandeSe io diventassi grande
No meio da tempestade de granizoNel bel mezzo della grandine
Navegaria além das colunas de HérculesNavigherei oltre le colonne D'Ercole
Te juro, não é fácilTi giuro non è facile
Se acostumar com o vazioAbituarsi al vuoto
Depois de descobrir a AtlântidaDopo aver scoperto Atlantide
Se eu pudesse, juro que te daria meu mundoSe potessi, giuro io ti darei il mio mondo
E todas as palavras que a vida te tirouE tutte le parole che la vita ti ha tolto
O sol entre os cabelos quando já é meio-diaIl sole tra i capelli quando è già mezzogiorno
Uma viagem só de ida, sem ter voltaUn viaggio solo andata, senza avere ritorno
E eu senti um frio na barriga, um vazio no estômagoEd ho sentito un brivido, un vuoto nello stomaco
Pela primeira vez eu me senti pequenoPer la prima volta io mi son sentito piccolo
Como Pollicino, como quando era criançaCome Pollicino come quando da bambino
Você me dava um beijo e era de novo manhãTu mi Davi un bacio ed era di nuovo mattino
E eu senti um frio na barriga, um vazio no estômagoEd ho sentito un brivido, un vuoto nello stomaco
Pela primeira vez eu me senti pequenoPer la prima volta io mi son sentito piccolo
Quase como um albatroz que busca o absolutoQuasi come un albatro che cerca l'assoluto
Voando sobre o vazio no meio do dilúvioVolando sopra il vuoto nel bel mezzo del diluvio
E eu senti um frio na barriga, um vazio no estômagoEd ho sentito un brivido, un vuoto nello stomaco
Pela primeira vez eu me senti pequenoPer la prima volta io mi son sentito piccolo
Como Pollicino, como quando era criançaCome Pollicino come quando da bambino
Você me dava um beijo e era de novo manhãTu mi Davi un bacio ed era di nuovo mattino



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Aloia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: