Traducción generada automáticamente

Ricomincerai a ridere
Emanuele Aloia
Volverás a reír
Ricomincerai a ridere
Te vi allíIo ti ho vista lì
InmóvilImmobile
Tan hermosa y frágilCosì bella e fragile
Tú que tienes miedo de amarTu che hai paura di amare
Tú que no crees en el destinoTu che non credi al destino
Tú que tienes una sonrisa incluso al amanecerTu che hai un sorriso stampato anche di primo mattino
Sabes que eres hermosa incluso con una pelucaDai lo sai che sei bella anche con una parrucca
Sin cejas no puedes ser feaSenza le sopracciglia non puoi essere brutta
No pienso en el mañana, vivo siempre por díasIo non penso al domani vivo sempre per giorni
En lugar de perder trenes, camino contigo, eh ehAnzi che perdere treni cammino con te, eh eh
Porque esta vida es una montañaPerché questa vita è una montagna
Y no puedes saber cuán alta esE non puoi sapere quanto è alta
Pero sabes que quiero hacerte una promesaMa sai che voglio farti una promessa
Volverás a reírRicomincerai a ridere
Como si fuéramos dos locosCome se fossimo due pazzi
Que no saben llorar, desearían detener el corazónChe non sanno piangere vorrebbero fermare il cuore
No creas que pueda existir un amor casi insustituibleDai non credere che possa esistere un amore quasi insostituibile
No basta una canciónNon basta una canzone
No me preguntes si estoy bien lejosNon chiedermi se sto bene lontano
Cómo respiro sin tu alientoCome respiro senza il tuo respiro
Dime si aún hay un motivoDimmi se c'è anche ancora un motivo
Para decir que existo en el universoPer dire che esisto dentro l'universo
Yo soy un puntito, tú eres un compásIo sono un puntino tu sei un compasso
Sin mí no puedes cerrar el círculoSenza di me non puoi chiudere il cerchio
Yo sin ti ya no encuentro sentidoIo senza di te non lo trovò più un senso
Para decir que existo si no te compensaPer dire che esisto se non ti compenso
No tengo más que decirNon ho altro da dire
Me enamoro de tiMi innamoro di te
Con cada pequeño error que se convierte para míAd ogni piccolo errore che diventa per me
Casi en la perfección, la mayor riquezaQuasi la perfezione la ricchezza più grande
Y con cada mirada tuya me siento un giganteE ad ogni tuo sguardo io mi sento un gigante
Quisiera darte huesos si no los tienesVorrei darti le ossa se tu ossa non hai
Quisiera darte fuerza si no la tienesVorrei darti la forza se tu forza non hai
Ahora escúchame bien y sabe que, eh ehAdesso ascoltami bene e sappi che, eh eh
Volverás a reírRicomincerai a ridere
Como si fuéramos dos locosCome se fossimo due pazzi
Que no saben llorar, desearían detener el corazónChe non sanno piangere vorrebbero fermare il cuore
No creas que pueda existir un amor casi insustituibleDai non credere che possa esistere un amore quasi insostituibile
No basta una canciónNon basta una canzone
No hay aliento que no sea igual al tuyoNon esiste respiro che non sia uguale al tuo
No hay un latido tuyo que no esté en sintonía con el míoNon esiste un tuo battito che non sia a tempo col mio
Volverás a reírRicomincerai a ridere
Como si fuéramos dos locosCome se fossimo due pazzi
Que no saben llorar, desearían detener el corazónChe non sanno piangere vorrebbero fermare il cuore
No creas que pueda existir un amor casi insustituibleDai non credere che possa esistere un amore quasi insostituibile
No basta una canciónNon basta una canzone



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Aloia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: