visualizaciones de letras 313

si è spenta anche la luna

Emanuele Aloia

Letra

si también está apagada la luna

si è spenta anche la luna

Sucede que te encuentras una persona después de tu última historiaSuccede che tu incontri una persona dopo l'ultima tua storia
Sucede que tienes miedo, no te fías del amorSuccede che hai paura, non ti fidi dell'amore
Lo presientes y sabes que será tu próximo errorLo respiri e sai già che lui sarà il prossimo tuo errore
Más desafías al destino como un demonio interiorMa il destino tu lo sfidi come un demone interiore
Entonces, de imprevisto sientes cosas que pensabas que no sentirías nunca másPoi d'improvviso senti cose he pensavi non avresti mai sentito più
Y te ilusionas que has encontrado al indicadoE ti illudi che hai trovato quello giusto
Parece un sueño, parece casi como lo querías túSembra un sogno, sembra quasi come lo volevi tu
Si se besan, si se enamoranCi si bacia, ci si innamora
Entonces de imprevisto todo se vuelve aburridoPoi d'improvviso il tutto sai diventa noia
Y aún no te preguntas si tú te has equivocadoE ancora non ti chiedi se sei tu quella sbagliata
O el amor está equivocado, parece solo complicadoO se è l'amore che è sbagliato, forse è solo complicato
Pero dime si a ti no de asusta que pronto se apagase la LunaMa dimmi non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Olvidarse todo esto de un día al otroDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Mientras que estoy con otra, tú con otroMentre sto con un'altra e te con un altro

Y todo aquello que somos y que los dos fuimosE tutto quello che siamo e che noi due eravamo
Ahora es solo una luz vista desde lejosAdesso è solo una luce vista da lontano
En el reflejo de mis ojos aún estás yú riendoE nel riflesso dei miei occhi ci sei ancora te che ridi
Recuerdo andar al tiempo de tu respiraciónRicordi andavo a tempo con i tuoi respiri
Y dime a ti no te asusta que pronto se apagase la LunaE non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Olvidarse todo esto de un día al otroDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Mientras que estoy con otra, tú con otroMentre sto con un'altra e te con un altro

Sucede, como ya ha sucedido que te veo de nuevo dentro mientras todo ha terminadoSuccede come è giù successo che ti riguardi indietro mentre ormai è finito tutto
Y todo lo que tenías es solamente un recuerdoE tutto ciò che avevi è soltanto più un ricordo
Y pensar que justo ayer parecía ser un sueñoE pensar che fino a ieri ti sembrava fosse un sogno
Si se reencuentras sobre un tren que ha pasado los años, las estacionesCi si rincontra sopra un treno che ha passato gli anni, le stazioni
Ha visitado las galaxias junto a las constelacionesHa visitato le galassie insieme alle costellazioni
Y nos ha hecho reunirnos como si fuésemos binariosE poi ci ha fatto ricongiungere come fossimo binari
Una cita con el destino, sin lugar y sin horarioAppuntamento col destino senza luoghi e senza orari
Y dime a ti no te asusta que pronto se apagase la LunaE non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Olvidarse todo esto de un día al otroDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Mientras estoy con otra, tú con otroMentre sto con un'altra e te con un altro

Y todo aquello que somos y que los dos fuimosE tutto quello che siamo e che noi due eravamo
Ahora es solo una luz vista desde lejosAdesso è solo una luce vista da lontano
En el reflejo de mis ojos aún estás yú riendoE nel riflesso dei miei occhi ci sei ancora te che ridi
Recuerdo andar al tiempo de tu respiraciónRicordi andavo a tempo con i tuoi respiri
Y dime a ti no te asusta que pronto se apagase la LunaE non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Olvidarse todo esto de un día al otroDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Mientras que estoy con otra, tú con otroMentre sto con un'altra e te con un altro

Pienso que tú estás aquí conmigoPenso che tu non sei qui con me
Me pierdo en los recuerdos donde tú todavía estás ahí riendoMi perdo nei ricordi dove ci sei ancora te che ridi
Dime amor como si fuéramos finitosDimmi amore come ci siamo finiti
A dejar caminar por las calles confinadasA lasciarci andare dentro strade sconfinate
Mi habitación está sin techo y sin las paredesLa mia stanza è senza tetto e senza le pareti
La Luna sí está apagada y no es más secretoLa luna si è ormai spenta e non ha più segreti
Y a ti no te asustaE non ci paura
Ahora que ya se apagó la LunaAdesso che si è spenta anche la luna

Escrita por: Emanuele Aloia / Nicola Parisi / Stefano Tartaglino. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Elina y traducida por Nosoy. Revisión por Nosoy. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Aloia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección