Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 417

si è spenta anche la luna

Emanuele Aloia

Letra

la lune s'est éteinte aussi

si è spenta anche la luna

Il arrive que tu rencontres une personne après ta dernière histoireSuccede che tu incontri una persona dopo l'ultima tua storia
Il arrive que tu aies peur, que tu ne fies pas à l'amourSuccede che hai paura, non ti fidi dell'amore
Tu le ressens et tu sais déjà qu'il sera ta prochaine erreurLo respiri e sai già che lui sarà il prossimo tuo errore
Mais tu défies le destin comme un démon intérieurMa il destino tu lo sfidi come un demone interiore
Puis tout à coup, tu ressens des choses que tu pensais ne jamais ressentir à nouveauPoi d'improvviso senti cose he pensavi non avresti mai sentito più
Et tu te fais des illusions, tu crois avoir trouvé le bonE ti illudi che hai trovato quello giusto
C'est comme un rêve, ça semble presque comme tu le voulaisSembra un sogno, sembra quasi come lo volevi tu
On s'embrasse, on tombe amoureuxCi si bacia, ci si innamora
Puis tout à coup, tu sais que tout devient ennuiPoi d'improvviso il tutto sai diventa noia
Et tu ne te demandes pas encore si c'est toi qui es dans le fauxE ancora non ti chiedi se sei tu quella sbagliata
Ou si c'est l'amour qui est faux, peut-être que c'est juste compliquéO se è l'amore che è sbagliato, forse è solo complicato
Mais dis-moi, ça ne te fait pas peur que la lune puisse s'éteindre bientôtMa dimmi non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Oublier tout du jour au lendemainDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Alors que je suis avec une autre et toi avec un autreMentre sto con un'altra e te con un altro

Et tout ce que nous sommes et ce que nous étionsE tutto quello che siamo e che noi due eravamo
Maintenant, ce n'est qu'une lumière vue de loinAdesso è solo una luce vista da lontano
Et dans le reflet de mes yeux, tu es encore là, tu risE nel riflesso dei miei occhi ci sei ancora te che ridi
Je me souviens que je suivais le rythme de tes respirationsRicordi andavo a tempo con i tuoi respiri
Et ça ne te fait pas peur que la lune puisse s'éteindre bientôtE non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Oublier tout du jour au lendemainDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Alors que je suis avec une autre et toi avec un autreMentre sto con un'altra e te con un altro

Il arrive comme ça s'est déjà passé que tu te retournes en arrière alors que tout est finiSuccede come è giù successo che ti riguardi indietro mentre ormai è finito tutto
Et tout ce que tu avais n'est plus qu'un souvenirE tutto ciò che avevi è soltanto più un ricordo
Et penser qu'hier encore, ça te semblait un rêveE pensar che fino a ieri ti sembrava fosse un sogno
On se retrouve dans un train qui a traversé les années, les stationsCi si rincontra sopra un treno che ha passato gli anni, le stazioni
Il a visité les galaxies avec les constellationsHa visitato le galassie insieme alle costellazioni
Et puis il nous a réunis comme si nous étions des railsE poi ci ha fatto ricongiungere come fossimo binari
Rendez-vous avec le destin sans lieux ni horairesAppuntamento col destino senza luoghi e senza orari
Et ça ne te fait pas peur que la lune puisse s'éteindre bientôtE non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Oublier tout du jour au lendemainDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Alors que je suis avec une autre et toi avec un autreMentre sto con un'altra e te con un altro

Et tout ce que nous sommes et ce que nous étionsE tutto quello che siamo e che noi due eravamo
Maintenant, ce n'est qu'une lumière vue de loinAdesso è solo una luce vista da lontano
Et dans le reflet de mes yeux, tu es encore là, tu risE nel riflesso dei miei occhi ci sei ancora te che ridi
Je me souviens que je suivais le rythme de tes respirationsRicordi andavo a tempo con i tuoi respiri
Et ça ne te fait pas peur que la lune puisse s'éteindre bientôtE non ti fa paura che presto possa spegnersi la luna
Oublier tout du jour au lendemainDimenticare tutto quanto da un giorno all'altro
Alors que je suis avec une autre et toi avec un autreMentre sto con un'altra e te con un altro

Je pense que tu n'es pas ici avec moiPenso che tu non sei qui con me
Je me perds dans les souvenirs où tu es encore là, tu risMi perdo nei ricordi dove ci sei ancora te che ridi
Dis-moi, mon amour, comment en sommes-nous arrivés làDimmi amore come ci siamo finiti
À nous laisser aller dans des chemins sans finA lasciarci andare dentro strade sconfinate
Ma chambre est sans toit et sans mursLa mia stanza è senza tetto e senza le pareti
La lune s'est déjà éteinte et n'a plus de secretsLa luna si è ormai spenta e non ha più segreti
Et ça ne nous fait pas peurE non ci paura
Maintenant que la lune s'est éteinte aussi.Adesso che si è spenta anche la luna

Escrita por: Emanuele Aloia, Nicola Parisi, Stefano Tartaglino. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Aloia y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección