Traducción generada automáticamente

Trasparente
Emanuele Aloia
Transparent
Trasparente
J'ai regardé en toi et j'ai enfin comprisHo guardato dentro te e ho capito finalmente
Que chaque larme versée ne me laisse pas indifférentChe ogni lacrima versata non mi lascia indifferente
Ce qu'il y a entre nous ne peut pas être décritQuello che c'è tra di noi non può essere descritto
Dans cette maison, il fait un peu froidIn questa casa fa un po' freddo
Il pleut même du plafondPiove anche dal soffitto
Regarde en face la réalitéGuarda in faccia la realtà
Ne fais pas attention à l'illusionNon dar retta all'illusione
Cette stabilité est une véritable fictionQuesta mia stabilità è un'autentica finzione
Quand tu demandes si le bonheur s'arrêteQuando chiedi se finisce la felicità
Chaque réponse que tu donnes n'est jamais la véritéOgni tua risposta non è mai la verità
Tu sais que je me perds dans cette immensitéSai che mi perdo dentro questa immensità
Les vraies étoiles sont vraies sans électricitéLe vere stelle sono vere senza l'elettricità
Je t'ai vue pleurer pour moiTi ho vista piangere per me
Jusqu'à vraiment comprendreFino a capire veramente
Pourquoi tu es si importante, toujours vraie et transparentePerché sei così importante sempre vera e trasparente
Je sais qu'il n'y a pas de pourquoiIo lo so non c'è un perché
Mais parmi toute cette fouleMa tra tutta questa gente
Parmi des milliards de personnesTra miliardi di persone
Tu es la seule transparenteSei la sola trasparente
TransparenteTrasparente
TransparenteTrasparente
TransparenteTrasparente
TransparenteTrasparente
J'ai parcouru cette route cent miles et plusHo percorso questa strada cento miglia e via
Un sac sur le dos et la mélancolieUno zaino sulle spalle e la malinconia
Tout ce temps n'a été qu'une agonieTutto questo tempo è stato solo un agonia
Comme plonger à pic sur une voie ferréeCome buttarsi a picco sopra di una ferrovia
J'ai marché pas à pas, toujours plus seulHo camminato passo passo sempre più da solo
Me perdant de l'intérieur, je ne sais plus qui je suisPerdendomi da dentro non so più chi sono
Parce que quand tu perds tout, jusqu'à la perdre ellePerché quando perdi tutto fino a perdere lei
Tu ne crois plus en personne, même pas en tes "je voudrais"Non credi più a nessuno nemmeno ai tuoi vorrei
Je t'ai vue pleurer pour moiTi ho vista piangere per me
Jusqu'à vraiment comprendreFino a capire veramente
Pourquoi tu es si importantePerché sei così importante
Toujours vraie et transparenteSempre vera e trasparente
Je sais qu'il n'y a pas de pourquoiIo lo so non c'è un perché
Mais parmi toute cette fouleMa tra tutta questa gente
Parmi des milliards de personnesTra miliardi di persone
Tu es la seule transparenteSei la sola trasparente
Ce ne sera pas une chanson qui nous changeraNon sarà una canzone a cambiarci
Et pas même le passage des annéesE nemmeno il passare degli anni
Ce ne seront pas les demi-saisonsNon saranno le mezze stagioni
Et pas non plus les jours les plus tristesE neanche i giorni più tristi
Ce ne seront pas les phrases jamais ditesNon saranno le frasi mai dette
Toutes celles gardées cachéesTutte quelle tenute nascoste
Avec la peur de s'éteindre ensembleCol terrore di spegnerci insieme
Comme si nous étions deux cigarettesCome fossimo due sigarette
Je t'ai vue pleurer pour moiTi ho vista piangere per me
Jusqu'à vraiment comprendreFino a capire veramente
Pourquoi tu es si importantePerché sei così importante
Toujours vraie et transparenteSempre vera e trasparente
Je sais qu'il n'y a pas de pourquoiIo lo so non c'è un perché
Mais parmi toute cette fouleMa tra tutta questa gente
Parmi des milliards de personnesTra miliardi di persone
Tu es la seule transparenteSei la sola trasparente



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Aloia y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: