Traducción generada automáticamente
Tu Sei
Emanuele Bianco
Tu Es
Tu Sei
Je t'ai écrit une lettre d'amour que tu ne liras pasTi ho scritto una lettera d'amore che non leggerai
Parce que c'est trop enfantin et ridiculePerché è troppo infantile e buffa
Et combien de fois t'ont-ils dit que tu le regretterasE quante volte ti hanno detto te ne pentirai
Parce que l'amour souvent trompePerché l'amore spesso truffa
Oui, parce qu'en aimant on devient ridiculesSì perché ad amare si diventa ridicoli
On fait des choses étrangesSi fanno cose strane
On redevient petitsSi torna ad esser piccoli
On écrit des chansons trop immatures que tu ne peux pas livrerSi scrivono canzoni troppo immature che non puoi consegnare
À ceux qui sont trop adultes pour jouerA chi è troppo adulto per giocare
Pour être heureux, il ne nous faudra pas grand-chosePer essere felici non ci servirà tanto
Parce que l'amour n'est que de l'amour et rien d'autrePerché l'amore è solamente amore e nient'altro
Blonde, oublions le reste du mondeBionda, noi freghiamocene del resto del mondo
Prenons le premier avion et regardons-les sombrerPrendiamo il primo aereo e guardiamoli andare a fondo
Fuyons la cruauté de la stabilitéScappiamo dalla ferocia della stabilità
Tuons l'habitude ou c'est elle qui nous tueraUccidiamo l'abitudine o è lei che ci ucciderà
Aide-moi à haïr mes vicesTu aiutami ad odiare i miei vizi
Je ne te promets pas de fin heureuse mais juste de nouveaux commencementsNon ti prometto un lieto fine ma solo dei nuovi inizi
Tu es la force capable de déplacer l'axe terrestreSei la forza capace di spostare l'asse terrestre
Le diamant le plus pur qui existeIl diamante più puro che esiste
La guerrière la plus forte que j'aie jamais vue de ma vieLa guerriera più forte che io abbia mai visto in vita mia
Tu es le coucher de soleil qui enchante sur MestreSei il tramonto che incanta su Mestre
Tu es la roche qui ne s'écaille pasTu sei roccia che non si scalfisce
Tu es le souffle qui vient la nuit en fuyant la policeSei il fiatone che viene di notte scappando dalla polizia
Et il n'y a pas de plus grande joie que de t'avoir encore iciE non c'è gioia più grande di averti ancora qui
Fermer mes complexes dans tes yeux et te vivreChiudere i miei complessi nei tuoi occhi e viverti
Il n'y a pas de plus grande joie que de t'aimer et de te faire grandirNon c'è gioia più grande di amarti e crescerti
Toi qui as ramassé les morceaux de moi, reste iciTu che hai raccolto i resti dei miei pezzi resta qui
Je vis avec les yeux de la faim depuis '93Vivo con gli occhi della fame dal '93
La même faim que ceux qui vivent aujourd'huiLa stessa fame di chi vive i giorni nostri
Pour arracher aux autres plus que ce qui m'est dûPer strappare al resto della gente a morsi più di quello che mi spetta
Je veux tout et je n'aurai pas de remordsVoglio tutto e non avrò rimorsi
Je viens du basVengo dal basso
Qu'est-ce que ça peut me faireCosa vuoi che mi importi
De salir mes Air Force avec le sang de ces porcsDi sporcarmi le Air Force col sangue di questi porci
Celui qui m'a promis le monde, depuis ce jour, tu ne l'as plus vuChi mi promise il mondo, dal giorno l'hai più visto
Parfois, j'ai dépassé les limites pour oublier le risqueA volte ho superato i limiti per scordarmi del rischio
Que la ligne d'arrivée est à un mileChe il traguardo dista un miglio
Il y a plus de chaos qu'à la MiglionC'è più caos che alla Miglion
Je vole sur un low cost, destination LimboVolo sopra un low cost destinazione Limbo
Et je ne laisserai pas un enfant vivre sans mon conseilE non lascerò che un figlio viva senza un mio consiglio
Une ombre a besoin du soleil pour exister dans le grisUn'ombra ha bisogno del sole per esistere nel grigio
Les problèmes ne sont pas tels s'ils sont affrontés à deuxI problemi non son tali se affrontati in due
Alors prends mes mains et entrelace-les aux tiennesPerciò prendi le mie mani e intrecciale alle tue
Mais ce n'est pas suffisant de t'écrire une chanson pour que tu restes la seule solutionMa non basta scriverti una canzone perché tu resti l'unica soluzione
Tu es la force capable de déplacer l'axe terrestreSei la forza capace di spostare l'asse terrestre
Le diamant le plus pur qui existeIl diamante più puro che esiste
La guerrière la plus forte que j'aie jamais vue de ma vieLa guerriera più forte che io abbia mai visto in vita mia
Tu es le coucher de soleil qui enchante sur MestreSei il tramonto che incanta su Mestre
Tu es la roche qui ne s'écaille pasTu sei roccia che non si scalfisce
Tu es le souffle qui vient la nuit en fuyant la policeSei il fiatone che viene di notte scappando dalla polizia
Et il n'y a pas de plus grande joie que de t'avoir encore iciE non c'è gioia più grande di averti ancora qui
Fermer mes complexes dans tes yeux et te vivreChiudere i miei complessi nei tuoi occhi e viverti
Il n'y a pas de plus grande joie que de t'aimer et de te faire grandirNon c'è gioia più grande di amarti e crescerti
Toi qui as ramassé les morceaux de moi, reste iciTu che hai raccolto i resti dei miei pezzi resta qui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Bianco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: