Traducción generada automáticamente
Finchè Non Vedi Il Diavolo Ballare
Emanuele Dabbono
Hasta que veas al diablo bailar
Finchè Non Vedi Il Diavolo Ballare
Saliste de mis problemas, pero sin siquiera cerrar la puertaSei uscita dai miei guai, ma senza neanche sbattere la porta
Me mordiste el corazón y luego lo arreglaste como si fuera un juegoMi hai morso il cuore e poi, me lo hai rimesso a posto come un gioco
Todas las bonitas palabras que desperdiciaste para decirme 'esta noche me siento como un ángel solo contigo, un ángel volando contigo'Tutte le belle parole che hai sprecato per dirmi "stasera mi sento un angelo solo con te, un angelo in volo con te"
Pero ese paraíso vacío... nuestro amor no era infinito, ¿por qué me enviaste al infierno?Ma quel paradiso nel vuoto...il nostro amore non era infinito così mi hai mandato all'inferno, perchè??
¿Sigo ardiendo por ti?Continuo a bruciare per te???
¿Pero nunca te rindes?Ma non ti arrendi mai?
Hasta que veas al diablo bailar...Finchè non vedi il diavolo ballare...
¿Pero nunca te quemas?Ma non ti scotti mai?
Hasta que veas al diablo bailar...Finchè non vedi il diavolo ballare...
Luchas contra el sueño y ya... en el parabrisas el amanecer te despiertaCombatti il sonno e già...sul parabrezza l'alba da svegliare
Cae la ropa y dejas que se deslice por tus curvas enloquecidasCade il vestito e poi lasci che scenda in folle le tue curve
Ojos en el retrovisor, crees que tu sonrisa es la mejorOcchi nel retrovisore, pensi che il tuo sorriso è il migliore
Ahora te miras buscando tus ojos, ya no miras hacia atrásOra ti specchi cercando i tuoi nei, non guardi più indietro oramai
Lo bueno que tenía pasó por aquí y lo tomasteQuello che avevo di buono sei passata di qui e me lo hai preso
Y solo quedó cenizas, sabes... tus juegos con el fuego ahoraE ne è rimasta la cenere sai...i tuoi giochi col fuoco oramai
¿Pero nunca te rindes?Ma non ti arrendi mai?
Hasta que veas al diablo bailar...Finchè non vedi il diavolo ballare...
¿Pero nunca te quemas?Ma non ti scotti mai?
Hasta que veas al diablo bailar...Finchè non vedi il diavolo ballare...
'Ya estamos cansados de brillar, sabes, incluso los diamantes se rompen tarde o temprano'"Ci siamo già stufati di brillare sai, anche i diamanti si rompono prima o poi"
Debería haberlo imaginado, me estabas consumiendo ya...Avrei dovuto immaginarlo mi stavi consumando ormai...
¿Pero nunca te rindes?Ma non ti arrendi mai?
Hasta que veas al diablo bailar...Finchè non vedi il diavolo ballare...
¿Pero nunca te quemas?Ma non ti scotti mai?
Hasta que veas, hasta que veas...Finchè non vedi finchè non vedrai...
¿Pero nunca te rindes?Ma non ti arrendi mai?
Hasta que veas al diablo bailar...Finchè non vedi il diavolo ballare...
¿Pero nunca te quemas?Ma non ti scotti mai?
Hasta que veas al diablo bailar...Finchè non vedi il diavolo ballare...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emanuele Dabbono y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: