Traducción generada automáticamente

Nevermind
Emarosa
No importa
Nevermind
Quiero correr, quiero escondermeI want to run, I want to hide
¿Qué pasó con la forma en que eras? No importaWhatever happened to the way that you were? Never mind
Póntelo, lo van a quitarStick it up, they'll take it down
Lo que pase, solo disfruta el viajeWhatever happens, just enjoy the ride
¿Quieres despertarnos o quedarte esperando?You want to wake us up or wait around
Uh, otro trabajo y eso será, ahora se trata de tiUh, another work and that'll do, it's all about you now
Marea alta en el caminoHigh tide on the way out
Sé de lo que habloI know what I'm talking about
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Está pasando factura, necesito algo másTaking a toll, I need something else
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Salí a llamar, hombre, dijeron que me fueraWent out to call, man, they said get out
No estabas ahí, algo me dijo que me fueraYou wasn't right there, something told me ride out
La forma en que lo arruinéThe way that I fucked it up
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Salí a llamar, hombre, no puedo salirWent out to call, man, I can't get out
Algo no está bienSomething ain't right
Solo una línea, sin amor en esoJust a line, no love in that
¿Puedes hacerlo bien, hacerlo bien?Can you make it right, make it right?
Quería más, algo mejor de lo que puedo creerWanted more, something better than I can believe
¿Quieres despertarnos o quedarte esperando?You want to wake us up or wait around
Uh, otro trabajo y eso será, ahora se trata de tiUh, another work and that'll do, it's all about you now
Marea alta en el caminoHigh tide on the way out
Sé de lo que habloI know what I'm talking about
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Está pasando factura, necesito algo másTaking a toll, I need something else
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Salí a llamar, hombre, dijeron que me fueraWent out to call, man, they said get out
No estabas ahí, algo me dijo que me fueraYou wasn't right there, something told me ride out
La forma en que lo arruinéThe way that I fucked it up
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Salí a llamar, hombre, no puedo salirWent out to call, man, I can't get out
Algo no está bienSomething ain't right
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Está pasando factura, necesito algo másTaking a toll, I need something else
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Salí a llamar, hombre, dijeron que me fueraWent out to call, man, they said get out
No estabas ahí, algo me dijo que me fueraYou wasn't right there, something told me ride out
La forma en que lo arruinéThe way that I fucked it up
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Salí a llamar, hombre, no puedo salirWent out to call, man, I can't get out
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go
Es hora de dejarlo irIt's time to let it go



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emarosa y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: