Traducción generada automáticamente

ACHE
emawk
LUMIÈRE
ACHE
Lumières au-dessus, ouais, lumières en dessousLights above, ayy, lights below
Lumière sur l'aile, ouais, la tête qui tourneLight on the wing, ayy, feeling lightheaded
J'essaie de le rendre lourd, pour porter une dameI'm tryna whip it to heavy, to carry a lady
Si tu peux pas, si tu peux pasIf you can't, if you can't
Si tu oses, je te mets au défi, désoléIf you dare, I dare you, sorry
Repose en paix, vieille paixRest in peace to old peace
Bénis les mains qui tiennent le tempsBless the hands that hold time
Trébucher et tomber sur de vieilles feuillesTrip and fall on old leaves
(Et les liens qui nous unissent, oh)(And the ties that bind, oh)
J'ai volé un regard aux pierres lancéesStole a glance at thrown stones
Renforce-toi pour quatre à cinq ansFortify for four to five years
Ouvre-toi comme je saisOpen up like I know
Ce qui me ronge de l'intérieurWhat's eating me up inside
À ceux qui mentent dans l'ombre (à ceux qui mentent dans l'ombre)To the liars in the cut (to the liars in the cut)
Accrochez-vous à tout ce que vous pouvezHolding on to whatever you can
J'étais en route vers la victoire jusqu'à ce que j'entende le messageI was on my way to victory until I heard the message
(Tu n'y arriveras jamais, mon pote, oh)(You ain't never gon' make it, my man, oh)
T'appeler motivationCalling you motivation
Essaye constamment ma patience, oh, ouaisConstantly try my patience, oh, yeah
T'es pas plus fort que le doute qui est dans ma moelle allongéeYou ain't louder than the doubter that's in my medulla oblongata
Ressenti dans mon corps qui ne me laisse pas tranquilleFeeling in my body that won't let me be
On dirait (je tombe), on dirait (je tombe)Feels like (falling), feels like (falling)
Chaque fois que j'y pense, ça me toucheEvery single time I think about it, it gets
Ça me touche, ça me toucheIt gets to me, it gets to me
Ressenti dans mon corps qui ne me laisse pas tranquille (laisse-moi tranquille)Feeling in my body that won't let me be (let me be)
On dirait (je tombe), on dirait (je tombe)Feels like (falling), feels like (falling)
Chaque fois que j'y pense, ça me toucheEvery single time I think about it, it gets
Ça me touche, ça me toucheIt gets to me, it gets to me
Regardant des deux côtés contre ma volontéLooking both ways against my will
Reculant, essayant de monter et descendreBacktracking, tryna get off and on
Trop souvent, j'étais juste à l'écartToo often, I was just off my own
(Je veux dire) tout seul(I mean) on my own
Ambiance, tribu, bavardageVibe, tribe, chatter
Monter, serpents, échellesRide, snakes, ladders
J'ai raison, putain, j'ai raisonI'm right, holy shit, I'm right
À ceux qui mentent dans l'ombre (à ceux qui mentent dans l'ombre)To the liars in the cut (to the liars in the cut)
Accrochez-vous à tout ce que vous pouvezHolding on to whatever you can
J'étais en route vers la victoire jusqu'à ce que j'entende le messageI was on my way to victory until I heard the message
(Tu n'y arriveras jamais, mon pote, oh)(You ain't never gon' make it, my man, oh)
T'appeler motivationCalling you motivation
Essaye constamment ma patience, oh, ouaisConstantly try my patience, oh, yeah
T'es pas plus fort que le doute qui est dans ma moelle allongéeYou ain't louder than the doubter that's in my medulla oblongata
Ressenti dans mon corps qui ne me laisse pas tranquilleFeeling in my body that won't let me be
On dirait (je tombe), on dirait (je tombe)Feels like (falling), feels like (falling)
Chaque fois que j'y pense, ça me toucheEvery single time I think about it, it gets
Ça me touche, ça me toucheIt gets to me, it gets to me
Ressenti dans mon corps qui ne me laisse pas tranquille (laisse-moi tranquille)Feeling in my body that won't let me be (let me be)
On dirait (je tombe), on dirait (je tombe)Feels like (falling), feels like (falling)
Chaque fois que j'y pense, ça me toucheEvery single time I think about it, it gets
Ça me touche, ça me toucheIt gets to me, it gets to me
On dirait une vieille douleur qui n'est pas la mienneIt feels like an old pain that is not mine
On dirait une douleur d'âme qui n'est pas la mienneIt feels like a soul pain that is not mine
On dirait une vieille douleur qui n'est pas la mienneIt feels like an old pain that is not mine
On dirait une douleur d'âme qui n'est pas la mienneIt feels like a soul pain that is not mine
On dirait une vieille douleur qui n'est pas la mienneIt feels like an old pain that is not mine
On dirait une douleur d'âme qui n'est pas la mienneIt feels like a soul pain that is not mine
On dirait une vieille douleur qui n'est pas la mienneIt feels like an old pain that is not mine
On dirait une vieille réponse que je ne peux pas trouverIt feels like an old answer that I cannot find
Tout ce temps passé sur un espoir perduAll that time spent on a lost hope
(Pour être juste avec moi-même, ouais)(To be fair to myself, yeah)
Chaque souffle, un rappel que je ne sais pasEvery breath, a reminder that I don't know
(Pour être juste avec moi-même, ouais)(To be fair to myself, yeah)
La vie est une chose étrange à ressentirLife's an odd thing to feel
(Et je suis là pour ressentir)(And I'm here to feel)
Ce que je suis là pour ressentirWhat I'm here to feel
J'en ai fini de fuir çaI'm done running from it
(Fini de fuir ça)(Done running from it)
(Fini de fuir ça)(Done running from it)
(Fini de fuir ça)(Done running from it)
Conquérir (ouais)Conquer (woo)
(Ouais, ouais)(Ayy, woo)
(Fini de fuir ça)(Done running from it)
(J'en ai fini de fuir ça)(I'm done running from it)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de emawk y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: