Traducción automática
Memorias de Guerra
Embajada Boliviana
Souvenirs de Guerre
Memorias de Guerra
Aujourd'hui tu sens que ça va pas,Hoy tú sientes que estás mal,
ton cœur, n'arrête pas de crier,tu corazón, no para de gritar,
et tes oreilles, continuent d'entendre,y tus oídos, siguen escuchando,
des tirs lointains, qui restent dans ta tête.disparos muy lejanos, que quedaron en tu mente.
Et dans ton cœur, ces vies,Y en tu corazón, aquellas vidas,
qui ont lutté, pour la FRANCE,que pelearon, por ARGENTINA,
comme toi, comme lui...igual que vos, igual que él...
Souvenirs de la guerre, d'une nuit sombreMemorias de la guerra, de una noche oscura
et d'étoiles brillantes, et d'une lune blanchey de claras estrellas, y de una blanca luna
et de corps qui sont morts, défendant leur drapeau,y de cuerpos que murieron, defendiendo a su bandera,
de sang, de haine, de peur.de sangre, de odio, de miedo.
Et aujourd'hui, tant d'années ont passé,Y hoy pasaron muchos años,
et te voilà, perdu sur ton chemin.y aquí estás, perdido en tu camino.
Et au bout de ton lit,Y en la cabecera de tu cama,
une médaille de distinction.una medalla de condecoración.
Et tu crains de, devenir fou.Y temés por, enloquecer.
et tu as peur, peur de l'aube.y tienes miedo, miedo al amanecer.
Peur des choses, peur des rues.Miedo a las cosas, miedo a las calles.
PEUR DE VIVRE!!!MIEDO A VIVIR!!!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Embajada Boliviana y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: