Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.903
LetraSignificado

Je me souviens de toi

Te Recuerdo

Je sais que c'est à cause de ne pas t'avoir pardonnéSe que por no haberte perdonado
Et de demander que tu partes de ma vie, mon cœurY pedir que te marcharas de mi vida corazón
Cet orgueil stupide me punitEste tonto orgullo me castiga
Et la solitude m'oblige à me souvenir que pour ton amourY la soledad me obliga a recordar que por tu amor
Aujourd'hui, je ressens tant le manque de tes motsHoy extraño tanto tus palabras
Qui murmurent à mes oreilles quand tu fais frissonner ma peauQue susurra en mis oídos cuando erizas mi piel
Aujourd'hui, mes yeux pleurent de nostalgie, de tristesse, d'amertumeHoy mis ojos lloran de nostalgia de tristeza de amargura
Parce que je ne peux pas te voirPorque no te pueden ver
Et je te confesse, ma vie, que je te rappelle nuit et jourY te confieso vida mía que te recuerdo noche y día
Et que tu me manques tant que ça me rend fouY que te extraño tanto hasta rabiar
Tu n'imagines pas à quoi ressemblent mes joursTú no imaginas como son mis días
J'ai déjà oublié tes erreursYa me olvide de tus errores
Maintenant, je te demande de me pardonnerAhora te pido me perdones
Viens dans ma vie, toiVen a mi vida tú
Qui n'es que toiQue solo eres tú
Ma maîtresse des amoursDueña de mis amores
Dans le livre sacré, j'ai choisiEn el libro santo yo elegido
Que la vie est plus belle si on peut pardonnerQue la vida es más bonita si se puede perdonar
Que l'amour, quand quelqu'un attendQue el amor cuando alguien espera
Tout souffre et même si ça fait mal, tout peut supporterTodo sufre y aunque duela todo puede soportar
C'est que par orgueil, je perdsEs que por orgullo estoy perdiendo
Ce que je chéris le plus dans mon cœurLo que más estoy queriendo dentro de mi corazón
La vie est devenue triste pour moiLa vida se me ha vuelto triste
Je perds la raisonEstoy perdiendo la razón
Et je te confesse, ma vie, que je te rappelle nuit et jourY te confieso vida mía que te recuerdo noche y día
Et que tu me manques tant que ça me rend fouY que te extraño tanto hasta rabiar
Tu n'imagines pas à quoi ressemblent mes joursTú no imaginas como son mis días
J'ai déjà oublié tes erreursYa me olvide de tus errores
Maintenant, je te demande de me pardonnerAhora te pido me perdones
Viens dans ma vie, toi qui n'es que toi, ma maîtresse des amoursVen a mi vida tú que solo eres tu dueña de mis amores

Je ne voudrais pas te voir dans d'autres brasNo quisiera verte en otros brazos
Et c'est pourquoi je regrette cette décision stupideY por eso me arrepiento de esta tonta decisión
Mon âme désire tant ton retourMi alma anhela tanto tu regreso
Ce sentiment est gravé dans cette triste chansonSentimiento quedo impreso en esta mi triste canción
Aujourd'hui, j'ai compris que je t'aimeHoy he comprendido que te amo
Et c'est plus facile de te pardonner que de vivre sans toi, mon amourY mas fácil perdonarte que vivir sin ti mi amor
Et à quoi me sert l'existenceY de que me sirve la existencia
Si je n'ai pas ta patience, si je n'ai pas ta chaleurSi no tengo tu paciencia si no tengo tu calor
Si tu savais que la nuitSi tu supieras que la noche
Est plus nostalgique sans te voirEs más nostálgica sin verte
Et que ma vie a besoin de toutY que a mi vida le hace falta todo
Sans ton affection pour que ma chanceSin tu cariño para que mi suerte
Oublie tout ce qui est passéOlvida todo lo pasado
Parce que je t'aime, c'est le présentPorque te amo es el presente
Et si tu m'aimes, toiY si me amas tú
Pourquoi souffrir ainsi, reviens vite à moiPorque sufrir así regresa pronto vuelve a mí
C'est que sans ton amour, mes jours s'en vontEs que sin tu amor se me van mis días
Mes chemins s'assombrissent, j'ai vraiment peurOscurecen mis caminos siento miedo de verdad
La solitude me désespèreLa soledad me desespera
Ma maladresse me condamne, je ne sais pas ce qui peut arriverMi torpeza me condena no se que pueda pasar
Et je te confesse, ma vie,Y te confieso vida mía
Que je te rappelle nuit et jourQue te recuerdo noche y día
Et que tu me manques tant que ça me rend fouY que te extraña tanto hasta rabiar
Tu n'imagines pas à quoi ressemblent mes joursTú no imaginas de cómo son mis días
J'ai déjà oublié tes erreursYa me olvide de tus errores
Maintenant, je te demande de me pardonnerAhora te pido me perdones
Viens dans ma vie, toiVen a mi vida tú
Qui n'es que toi, ma maîtresse des amours.Que solo eres tu dueña de mis amores


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Embrujo Vallenato y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección