Traducción generada automáticamente

El de Chamba
Eme MalaFe
The Hard Worker
El de Chamba
The alarm goes offNa' más me suena la alarma
I brew a pot of coffee, I know how to hustleUn cafecito de olla, me sé la de chambear
My hands are always beat upLas manos siempre puteadas
Since I was a kid, I've been working, never liked asking for anythingDesde morro soy de jale nunca me ha gustado pedir na'
Today they see me in a nice suitHoy me ven con un buen traje
They say I cleaned up niceDicen que me la traje
People just talk for the sake of talkingLa gente habla na' más por hablar
Kid, if I told you the storyMijo si te la contara
We didn't even have enough for marblesNo había ni pa' canicas
We weren't gonna cry about itAquí no íbamos a chillar
But if it gets wild, I roll with my crewPero si toca desmadre me jalo a la banda
There's cash here for some funAquí hay billetes para cotorrear
Low-key in the rideBajita la baisa en la nave
That's how I cruise around the cityAsí me la navego por acá en la ciudad
And to celebrateY pa celebrar
With the real onesCon los de verdad
The girl who’s always been thereLa morra que siempre estuvo
I won’t let her downNo le voy a fallar
The business is rollingEl negocio hay va
The family’s goodLa familia está
Since I was a kid, I became a manDesde morro me hice hombre
Learned from my dadLe aprendí a mi apá'
And kid, even if you see me drinking and having a blastY mijo, aunque hoy me vea pisteando bien feliz
I’ve always been a hard worker since I was youngSiempre bien chambeador desde chamaco
Only good people around, let’s go, you badassPura gente de jale, échele Radiante cabrón
I’m all about making moneySoy gente de arre si es pa hacer dinero
I don’t need anyone to get what I wantNo ocupo de nadie pa conseguir lo que quiero
Put me where the action isPóngame en donde hay
'Cause when it comes to work, I’m all inQue para la chamba soy de huevos
I come from the bottomVengo desde mero abajo
But I’m rising upPero voy pa' arriba
That’s why I hold on tightPor eso me aferro
They see me always looking sharpMe ven siempre bien oreado
They wonder what I’m up toDicen que en qué ando metido
I’ve got my stories tattooedMi' historias traigo tatuado
Blood codes from where I cameCódigos de sangre de donde he salido
They call me the businessmanMe dicen el empresario
Hell no, I’m not backing downPura madre que me quito
Every time we score bigCada vez que coronamos
I treat the whole crew to a drinkCon todo el equipo me chingo un whiskyto
But if it gets wild, I roll with my crewPero si toca desmadre me jalo a la banda
There's cash here for some funAquí hay billetes para cotorrear
Low-key in the rideBajita la baisa en la nave
That's how I cruise around the cityAsí me la navego por acá en la ciudad
And to celebrateY pa celebrar
With the real onesCon los de verdad
The girl who’s always been thereLa morra que siempre estuvo
I won’t let her downNo le voy a fallar
The business is rollingEl negocio hay va
The family’s goodLa familia está
Since I was a kid, I became a manDesde morro me hice hombre
Learned from my dadLe aprendí a mi apá'
Special dedicationEn especial dedicación
To all those people putting in the hard work in lifeA toda esa gente que le anda echado unos huevotes en la vida
Eme Malafe, let them know, you badassEme Malafe, radiante díselos cabrón
Let’s go, kidÉchele mijo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Eme MalaFe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: