Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 91

Esoteric Digression

Emerna

Letra

Divagación Esotérica

Esoteric Digression

El tiempo nunca ha comenzado y nunca terminará,The time has never begun and it will never end,
¿Puede la poesía decir que es nulo?May poetic say it's nil?
Ingredientes giran dentro de una negrura infinita,Ingredients revolve inside of an infinite blackness,
¿Puede la poesía decir que es nulo?May poetic say it's nil?

No hay un comportamiento sinfónico,There is no symphonic behavior,
Solo un conflicto caótico a través del universo.Just a chaotic conflict across the universe.
Nuestros siglos son un momento en el retroceso de planetas,Our centuries are a moment in receding of planets,
Como los fragmentos que caen de un resplandor.Like the falling shatters of a res.

Ciclos naturales interminables,Neverending natural cycles,
Más allá de la hermosa esfera de nuestra diminuta tierra.In far beyond the beautiful sphere of our tiny earth.
Pero en realidad no hay nada maravilloso,But completely there is nothing marvelous,
Cuando conozco la hipocresía de lo material.When I know the hypocrisy of material.

Y de nuevo este mundo pétreo será humo,And again this stony world will be smoke,
En el abrazo despiadado de un vacío negro.In remorseless embrace of a black void.
Entonces silenciosa y críptica, otro mundo,Then quietly and cryptic another world,
Quizás un universo acuoso se creará a sí mismo.Maybe a watery universe will create itself.

Vida y muerte son solo palabras,Life and death are just words,
Digo que son acciones de una naturaleza incontrovertible.I say these are actions of an incontrovertible nature.
Nada de la vida es verdadero y nada de la muerte es real,Nothing life is true and nothing death is real,
Necesitamos algunas palabras físicas para continuar.We need some physical words to continue.

Y suspiro porque no hay una ficción hermosa,And I sigh because there is no beauteous fiction,
Dejada en la mente sombría.Left in the gloomy mind.
Con toda mi ignorancia,With all my ignorance,
Lloro, no puedo soportar más esta vista física.I cry can't suffer this physical view anymore.

¿Ahora puedo decir poéticamente que es nulo?Now may I poetic say it's nil?
Soy como la naturaleza, inconsistente y repugnante.I'm like the nature, inconsistent and repugnant.
Como el agua en fuego o la muerte en vida,Like the water on fire or death on life,
Ahora odio mi propio pensamiento aunque lo haya creado.Now I hate my own thought however I made that.

Amo mi carne pero me corto, amo mi amor,I love my flesh but I cut I love my love,
Pero odio, amo mi vida pero deseo morir.But I hate I love my life but I wish to die.
No puedo hacerlo porque sé,I can't do that because I know,
Que no hay nadie más allá de las estrellas que tome mi alma ilusoria.There is no one beyond the stars who takes my illusive soul.

Por el nombre de la nadaBy the name of nought

Más allá de este tiempo, más allá de este espacio,In far beyond this time, in far beyond this space,
En una negrura silenciosa y sombría busco un abrazo.In a gloomy silent blackness I'm searching for embrace.

Como cenizas voladoras sin rumbo en vientos cansados,Like flying aimless ashes on wanderer weary winds,
Derivo como un inerte en los mares de la tristeza.I'm drifting like a torpid in the abyss seas of grief.

Deseo encontrar mi calma cuando la negrura muestre el camino,I wish to find my quiet when blackness shows the way,
Seré la ninfa de la muerte, nadaré tan lejos.I'll be the nymph of death, I'll swim so far away.

Hacia donde los sueños están muertos, hacia las profundidades vacías del silencio,To where the dreams are dead, to empty depths of silence,
Por el nombre de la nada y el deseo, dormiré en la cama de la ausencia.By the name of nought and lust, I'll sleep in the bed of absence.

¿Por qué me dejaste morir en la nada de mi pensamiento?For what you left me dying in nowhere of my thought?
Sabes que no hay nada en la naturaleza más que la nada.You know yourself there's nothing in the nature but nought.

¿Por qué dejaste tu amor solo en un rincón?For what you left thy love alone in a corner?
¿Por qué dejaste mi corazón vivo en su tumba?For what you left my heart alive in its grave?

¿Por qué me dejaste muerto?For what you left me dead?

Odio...I hate ...


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Emerna y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección